Iva: 16 definitions
Introduction:
Iva means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
India history and geography
Iva-bahil (in Sanskrit: Siṃhavarṇa) refers to one of the various Bahals (“monasteries” = Vihāras) found in Patan, situated in the Nepal Mandala (lit. “circle or country of Nepal”), the ancient name for the Kathmandu Valley. A Bahal is a type of ‘enclosed courtyard’ or ‘sacred monastery’ constructed according to traditional Newari Architecture and hence found primarily in Nepal amongst Newar communities. These buildings play a big role in maintaining the norms of their society and lifestyle. There is a common list of eighteen major such Temples (bahals) found in Patan. For example Iva-bahil, which is also known by its Sanskrit name Siṃhavarṇa-vihāra.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
iva : (ind.) like; as.
Iva, (indecl.) (Vedic iva & va) part. of comparison: like, as Dh. 1, 2, 7, 8, 287, 334; J. I, 295; SnA 12 (= opamma-vacanaṃ). Elided to ‘va, diaeretic-metathetic form viya (q. v.). (Page 122)
iva (ဣဝ) [(bya) (ဗျ)]—
[Pali to Burmese]
iva—
(Burmese text):
(၁) အတူ၊ တူခြင်း-ဩပမ္မ,ပဋိပဘာဂ(ကဲ့သို့-ဟု မြန်မာပြန်)။ (၂) လွန်ကဲခြင်း၊ အလွန်အကဲ။ (၃) တားမြစ်ခြင်း (သာလျှင်-ဟု မြန်မာပြန်)။ အတိရိဝ,အတီဝ,အတေဝ-တို့လည်းကြည့်။
(Auto-Translation): (1) Together, similarity - (translation of 'a different manner' in Burmese). (2) Excess, extreme. (3) Prohibition (translation of 'only' in Burmese). Also check the terms: 'atirawa', 'atiwa', 'atewa'.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Iva (इव).—ind.
1) Like, as (showing upamā or comparison); वागर्थाविव संपृक्तौ (vāgarthāviva saṃpṛktau) R.1.1; वैनतेय इव विनतानन्दनः (vainateya iva vinatānandanaḥ) K.5.
2) As if, as it were (denoting utprekṣā); पश्यामीव पिनाकिनम् (paśyāmīva pinākinam) Ś.1.6. लिम्पतीव तमोङ्गानि वर्षतीवाञ्जनं नभः (limpatīva tamoṅgāni varṣatīvāñjanaṃ nabhaḥ) Mṛcchakaṭika 1.34.
3) Little, somewhat, perhaps; कडार इवायम् (kaḍāra ivāyam) G. M.
4) (Added to interrogative words), 'Possibly', 'I should like to know', 'indeed'; विना सीतादेव्या किमिव हि न दुःखं रघुपतेः (vinā sītādevyā kimiva hi na duḥkhaṃ raghupateḥ) Uttararāmacarita 6.3; [ka iva] of what sort, what like; क इव कालः (ka iva kālaḥ) Mālatīmādhava (Bombay) 2; what a long time has elapsed.
5) इव (iva) is frequently used with adverbs, especially with such as involve restriction, by way of emphasis in the sense of even or just so, just, exactly, quite, indeed, very; मुहूर्तमिव (muhūrtamiva) but for a moment; किंचिदिव (kiṃcidiva) just a little bit; so ईषदिव, नाचिरादिव (īṣadiva, nācirādiva), &c.; (iva is considered by grammarians as forming compounds with the word after which it stands; ivena samāso vibhaktyalopaśca Vārt. on P.II.4.71. Sk.).
Iva (इव).—ind. So, even, as, like, in the same manner.
Iva (इव).—[-iva], i. e. curtailed i + vat (see idam), indecl. 1. Like, [Mānavadharmaśāstra] 2, 79. 2. In some way, [Daśakumāracarita] in
Iva (इव).—([enclitic]) like, as, as it were, so to speak, almost, nearly, about; just, quite, even ([often] only explet.).
1) Iva (इव):—ind. ([from] pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā)
2) as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path)
3) in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion)
4) nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour)
5) so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation e.g. na cirād iva, very soon). iva is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, iva is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [Ṛg-veda; Atharva-veda]; etc.
1) Iva (इव):—(i) iṃvati 1. a. To pervade; to love, to please.
2) conj. Even as, even so.
Iva (इव):—
--- OR ---
Iva (इव):—
1) prāvṛḍivāmbudānām wie von Wolken in der Regenzeit [Harivaṃśa 13084.] prāvṛṣi cāmbu die neuere Ausg.; die richtige Lesart ist wohl prāvṛṣi vāmbu .
Iva (इव):—Adv. Ausnahmsweise am Anfange eines Stollens [118,12.] —
1) gleichwie , wie. guṇānāmiva ratnānām sowohl der Tugenden als auch der Juwelen [123,26.] —
2) gleichsam , gewissermaassen , so zu sagen. Nach einem Infin. so v.a. als wenn es sich darum handelte zu — [118,22.] —
3) beinahe , fast , ungefähr , etwa. —
4) ein wenig , etwas. —
5) nach einem Interrogativum so v.a. wohl. —
6) oft wie eva durch eben , gerade nur , oder bloss durch stärkere Betonung des vorangehenden Wortes wiederzugeben. uṣṇamiva bhasma möglichst heisse Asche [Prāyaścitta zum Av 1,3.]
Iva (इव) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Iva, Cia, Ceva.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Prakrit-English dictionary
Iva (इव) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Iva.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Iva (ಇವ):—[pronoun] this man.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+8): Ikka, Iva xanthiifolia, Ivadiru, Ivaga, Ivai, Ivakkan, Ivaku, Ival, Ivalakhora, Ivalanem, Ivalani, Ivalasa, Ivalasangwiane, Ivale, Ivali-bhonvari, Ivalu, Ivalvagai, Ivam, Ivambono, Ivamdir.
Full-text (+1096): Atiriva, Iva-bahil, Ivam, Giva, Ikka, Yathariva, Rauhika, Va, Khalika, Ivopama, Viya, Pabbatayati, Kaliba, Maghama, Kim, Tman, Puttika, Dhirangarupa, Skandya, Asidhara.
Relevant text
Search found 295 books and stories containing Iva; (plurals include: Ivas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Nirukta and the Vedic interpretation (study) (by Shruti S. Pradhan)
Page 198 < [Chapter 1 - Group “A”]
Page 58 < [Chapter 8 - Group “H”]
Page 103 < [Chapter 1 - Group “A”]
Mudrarakshasa (literary study) (by Antara Chakravarty)
3.6. Use of Utprekṣā-alaṃkāra < [Chapter 3 - Use of Alaṃkāras in Mudrārākṣasa]
2.10. Use of Śikhariṇī metre < [Chapter 4 - Employment of Chandas in Mudrārākṣasa]
3.16. Use of Virodhābhāsa-alaṃkāra < [Chapter 3 - Use of Alaṃkāras in Mudrārākṣasa]
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 7.2 - Kavisamaya (poetic conventions) and Kāvyadoṣa (poetic blemish) < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Part 6.1e - Nihnutayoni (2): Parapurapraveśasadṛśa < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Part 3.6 - Distinguish between Pratibhā and Vyutpatti < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
Social Distance during the COVID-19 Pandemic Reflects Perceived Rather Than... < [Volume 18, Issue 11 (2021)]
Spatio–Temporal Relationship and Evolvement of Socioeconomic Factors and... < [Volume 16, Issue 7 (2019)]
It Takes Time: Vigilance and Sustained Attention Assessment in Adults with ADHD < [Volume 19, Issue 9 (2022)]
Vasantavilasa of Balachandra Suri (translation and study) (by R. T. Bhat)
Part 2 - Balachandra Suri—Master of Yamaka-alankara < [Chapter 6]
Part 3 - Artha-alankaras in Vasantavilasa-mahakavya < [Chapter 6]
Canto 2 - The city of Anahillapataka < [Chapter 5 - Vasantavilasa-Mahakavya and its Contents]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
