Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.33.22

इतीरितो विश्वमन्त्रः पुनर्द्रष्टा भृगुर्मनोः ।
छन्दो गायत्रमेतस्य वाच्यस्सङ्कर्षणाभिधः ॥ 22 ॥

itīrito viśvamantraḥ punardraṣṭā bhṛgurmanoḥ |
chando gāyatrametasya vācyassaṅkarṣaṇābhidhaḥ || 22 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.33.22 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.33.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Rit, Rita, Vishva, Mantra, Punar, Drashta, Bhrigu, Manu, Chanda, Chandas, Gayatra, Eta, Etad, Esha, Vaci, Vacya, Sankarshana, Abhi, Dha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.33.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “itīrito viśvamantraḥ punardraṣṭā bhṛgurmanoḥ
  • itīr -
  • iti (noun, feminine)
    [nominative single], [accusative plural]
  • rito* -
  • rit (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    rit (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    rita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viśva -
  • viśva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viśva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mantraḥ -
  • mantra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • draṣṭā* -
  • draṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhṛgur -
  • bhṛgu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manoḥ -
  • manu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    manu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “chando gāyatrametasya vācyassaṅkarṣaṇābhidhaḥ
  • chando* -
  • chandas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    chanda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gāyatram -
  • gāyatra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gāyatra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • etasya -
  • eta (noun, masculine)
    [genitive single]
    eta (noun, neuter)
    [genitive single]
    etad (noun, neuter)
    [genitive single]
    eṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • vācyas -
  • vācī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vācya (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [nominative single from √vac]
  • saṅkarṣaṇā -
  • saṅkarṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkarṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
  • dhaḥ -
  • dha (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
Like what you read? Consider supporting this website: