Dha, Ḍha: 17 definitions

Introduction:

Dha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Alternative spellings of this word include Dh.

Images (photo gallery)

In Hinduism

Vyakarana (Sanskrit grammar)

Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar

Ḍha (ढ).—tad. affix ढ (ḍha) (1) applied to the word सभा (sabhā) in the sense of 'fit for' (तत्र साधुः (tatra sādhuḥ)) in Vedic literature;. e. g. सभेयः (sabheyaḥ); cf. IV. 4.106; (2) applied to the word शिला (śilā) in the sense of इव (iva); e. g. शिलेयं दधि (śileyaṃ dadhi) ; cf. P. V. 3.102; (3) common term (ढ) for the affixes ढक्, ढञ् (ḍhak, ḍhañ) and ढ (ḍha) also, after the application of which the affix ङीप् (ṅīp) (ई) is , added in the sense of feminine gender; cf. P. IV. 1.15.

--- OR ---

Dhā (धा).—Tad.affix (l) applied to a numeral in the sense of a kind (प्रकार (prakāra)) or a division of time, e.g.एकधा, द्विधा, त्रिधा (ekadhā, dvidhā, tridhā) etc.: cf. P.V.3.42, 43; (2) applied to बहु (bahu) to show divisions of a short time;e.g. बहुधा दिवसस्य भुङ्क्क्ते (bahudhā divasasya bhuṅkkte) and बहुधा मासस्य भुङ्क्ते (bahudhā māsasya bhuṅkte);cf. Kas. on P.V.4.20.

Vyakarana book cover
context information

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.

Discover the meaning of dha in the context of Vyakarana from relevant books on Exotic India

Purana and Itihasa (epic history)

Source: archive.org: Puranic Encyclopedia

Dha (ध).—This letter means dhāraṇa, Śobhana, Dhātā, dhattūra (umma plant). (Chapter 348, Agni Purāṇa).

Purana book cover
context information

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.

Discover the meaning of dha in the context of Purana from relevant books on Exotic India

Biology (plants and animals)

Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)

Dha in Nepal is the name of a plant defined with Woodfordia fruticosa in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Grislea punctata Buch.Ham. ex Sm. (among others).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· The Flora Sylvatica for Southern India (1871)
· Natural history (1871)
· Fl. W. Pakist. (1975)
· Systema Naturae
· Plants of the Coast of Coromandel (1795)
· Ethnobotany

If you are looking for specific details regarding Dha, for example pregnancy safety, diet and recipes, side effects, chemical composition, health benefits, extract dosage, have a look at these references.

Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of dha in the context of Biology from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Marathi-English dictionary

Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

ḍha (ढ).—The fourteenth consonant, and the aspirate of the preceding letter. Its sound must be sought by the ear. It is represented here, when the Roman character is used, by ḍh.

--- OR ---

ḍha (ढ).—a Illiterate, ignorant: also doltish, dull, stupid.

--- OR ---

dha (ध).—See notice under त.

--- OR ---

dhā (धा).—ind (S) Time, turn, occasion. In comp. with the numerals; as ēkadhā, dvidhā, tridhā, caturdhā.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English

ḍha (ढ).—The 14th consonant. a Illiterate; dull.

--- OR ---

dha (ध).—The nineteenth consonant, and the aspirate of द.

context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of dha in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Ḍha (ढ).—

1) An imitative sound.

2) A large drum.

3) A dog's tail.

4) A dog.

5) A serpent.

Derivable forms: ḍhaḥ (ढः).

--- OR ---

Dha (ध).—a. (At the end of comp.) Placing, holding, containing, causing &c.

-dhaḥ 1 An epithet of Brahmā.

2) Name of Kubera.

3) Virtue, moral merit.

4) (in music) The 6th note of the gamut.

-dham Wealth, property.

--- OR ---

Dha (ध).—1 P. See ध्मा (dhmā).

Derivable forms: dham (धम्).

--- OR ---

Dhā (धा).—3 U. (dadhāti, dhatte, dadhau-dadhe, adhāt-adhita dhāsyati-te, dhātum, hita; -pass. dhīyate; -caus. dhāpayati-te; -desid. dhitsati-te)

1) To put, place, set, lay, put in, lay on or upon; विज्ञातदोषेषु दधाति दण्डम् (vijñātadoṣeṣu dadhāti daṇḍam) Mb.; निःशङ्कं धीयते (niḥśaṅkaṃ dhīyate) (v. l. for dīyate) लोकैः पश्य भस्मचये पदम् (lokaiḥ paśya bhasmacaye padam) H.2.132.

2) To fix upon, direct (the mind or thoughts &c.) towards (with dat. or loc.); धत्ते चक्षुर्मुकुलिनि रणत्कोकिले बालचूते (dhatte cakṣurmukulini raṇatkokile bālacūte) Mālatīmādhava (Bombay) 3.12; दधुः कुमारानुगमे मनांसि (dadhuḥ kumārānugame manāṃsi) Bhaṭṭikāvya 3.11;2.7; Manusmṛti 12.23.

3) To bestow anything upon one, grant, give, confer, present (with dat., gen., or loc.); धुर्यां लक्ष्मीमथ मयि भृशं धेहि देव प्रसीद (dhuryāṃ lakṣmīmatha mayi bhṛśaṃ dhehi deva prasīda) Mālatīmādhava (Bombay) 1.3; यद्यस्य सोऽदधात्सर्गे तत्तस्य स्वयमाविशत् (yadyasya so'dadhātsarge tattasya svayamāviśat) Manusmṛti 1.29.

4) To hold, contain; तानपि दधासि मातः (tānapi dadhāsi mātaḥ) Bv.1.68; Ś.4.4.

5) To seize, take hold of (as in the hand); धनुररिभिरसह्यं मृष्टिपीडं दधाने (dhanuraribhirasahyaṃ mṛṣṭipīḍaṃ dadhāne) Bhaṭṭikāvya 1.26;4.26;

6) To wear, put on, bear; गुरूणि वासांसि विहाय तूर्णं तनूनि (gurūṇi vāsāṃsi vihāya tūrṇaṃ tanūni)...... धत्ते जनः काममदालसाङ्गः (dhatte janaḥ kāmamadālasāṅgaḥ) Rs.6.13,16; धत्ते भरं कुसुमपत्रफलावलीनाम् (dhatte bharaṃ kusumapatraphalāvalīnām) Bv.1.94; दधतो मङ्गलक्षौमे (dadhato maṅgalakṣaume) R.12.8;9.4; Bhaṭṭikāvya 17.54.

7) To assume, take, have, show, exhibit, possess; (usually Ātm.); काचः काञ्चनसंसर्गाद्धत्ते मारकतीं द्युतिम् (kācaḥ kāñcanasaṃsargāddhatte mārakatīṃ dyutim) H. Pr.35; शिरसि मसीपटलं दधाति दीपः (śirasi masīpaṭalaṃ dadhāti dīpaḥ) Bv.1.74; R.2.7; Amaru. 27.7; Meghadūta 38; Bhartṛhari 3.46; R.3.1; Bhaṭṭikāvya 2.1;4.16,18; Śiśupālavadha 9.3;1.86; Kirātārjunīya 5.5.

8) To hold up, sustain, bear up; गामधास्यत्कथं नागो मृणालमृदुभिः फणैः (gāmadhāsyatkathaṃ nāgo mṛṇālamṛdubhiḥ phaṇaiḥ) Kumārasambhava 6.68.

9) To support, maintain संपद्विनिमयेनोभौ दधतुर्भुवनद्वयम् (saṃpadvinimayenobhau dadhaturbhuvanadvayam) R.1.26.

1) To cause, create, produce, generate, make; मुग्धा कुड्मलिताननेन दधती वायुं स्थिता तत्र सा (mugdhā kuḍmalitānanena dadhatī vāyuṃ sthitā tatra sā) Amaruśataka 72.

11) To suffer, undergo, incur; दधती रतेन भृशमुत्सुकताम् (dadhatī ratena bhṛśamutsukatām) Śiśupālavadha 9.2, 32,66.

12) To perform, do.

13) Ved. To bring, convey.

14) To appoint, fix. [The meanings of this root, like those of दा (), are variously modified according to the word with which it is connected; e. g. मनः, मतिम्, धियम् (manaḥ, matim, dhiyam), &c. धा (dhā) to fix the mind or thoughts upon, resolve upon; पदं धा (padaṃ dhā) to set foot on, to enter; कर्णे करं धा (karṇe karaṃ dhā) to place the hand on the ear &c.] -With अपि (api) (the a being sometimes dropped).

1) (a) to close, shut; ध्वनति मधुपसमूहे श्रवणमपिदधाति (dhvanati madhupasamūhe śravaṇamapidadhāti) Gītagovinda 5; so कर्णौ-नयने-पिदधाति (karṇau-nayane-pidadhāti) (b) to cover, hide, conceal; प्रायो मूर्खः परिभवविधौ नाभिमानं पिधत्ते (prāyo mūrkhaḥ paribhavavidhau nābhimānaṃ pidhatte) Ś. Til.17. (v.l.); प्रभावपिहिता (prabhāvapihitā) V.4.2; Śiśupālavadha 9.76; Bhaṭṭikāvya 7. 69.

2) to hinder, obstruct, bar; भुजंगपिहितद्वारं पातालमधि- तिष्ठति (bhujaṃgapihitadvāraṃ pātālamadhi- tiṣṭhati) R.1.8. (The following verse illustrates the use of dhā with some prepositions:-adhita kāpi mukhe salilaṃ sakhī pyadhita kāpi sarojadalaiḥ stanau | vyadhita kāpi hṛdi vyajanānilaṃ nyadhita kāpi himaṃ sutanostanau N.4.111; or, better still, the following verse of Jagannātha:-nidhānaṃ dharmāṇāṃ kimapi ca vidhānaṃ navamudāṃ pradhānaṃ tīrthānāmamalaparidhānaṃ trijagataḥ | samādhānaṃ buddheratha khalu tirodhānamadhiyāṃ śriyāmādhānaṃ naḥ pariharatu tāpaṃ tava vapuḥ || G. L.18).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Ḍha (ढ).—The aspirate of the preceding letter corresponding D'h: the use of this as an initial letter is very limited and several of the words in which it occurs can scarcely be regarded as pure Sanskrit.

--- OR ---

Ḍha (ढ).—m.

(-ḍhaḥ) 1. A large drum. 2. A dog. 3. A dog’s tail. 4. Sound. 5. A serpent.

--- OR ---

Dha (ध).—The aspirated letter corresponding to the preceding, and expressed by D'h.

--- OR ---

Dha (ध).—m. (dhaḥ) 1. A name of Bramha. 2. A name Kuvera. 3. Virtue, moral merit n.

(-dhaṃ) Wealth, property. E. dhā to have or possess, affix ḍa.

--- OR ---

Dhā (धा).—[(ḍu, ña,) ḍudhāñ] r. 3rd cl. (dadhāti-dhatte) 1. To hold or support. 2. To nurture, to maintain. 3. To give. 4. To have, to possess. With anu and sam prefixed, To search after. With api, To cover. With abhi, 1. To speak, to speak to or address. 2. To promulgate. 3. To show. With abhi and sama, To overcome. With ava, 1. To be careful. 2. To attend to. With āṅ, To take, to receive. With upa and āṅ, To support. With upa, 1. To uphold. 2. To do, to perform. With ni, 1. To take up or hold up. 2. To place in or upon. 3. To be born or produced. 4. To hold. With pari, To assume, to put on, as clothes, &c. With pra and ni, 1. To hold or support. 2. To elevate or exalt, to dignify. 3. To admit. With pra, 1. To be chief or first. 2. To send. With prati and vi, To do, to perform. With vi, 1. To do, to execute, to act. 2. To act conformably to religious ordinances, to execute the precepts of the Vedas. 3. To choose, to select. 4. To provide. 5. To order or direct 6. To promise. 7. To give. With vi and ava, To hide, to veil, to conceal. With sama, 1. To place, to place firmly, to fix. 2. To unite to combine, to hold together. 3. To shoot at a mark. With sama and pra, To doubt, to discuss; (also with prati and sam) With āṅ, To instruct, to teach. With sama and ni, To place or have near at hand. In the causal with upa, To understand. juhotyā0 ubha0 saka0 aniṭ .

--- OR ---

Dhā (धा).—m.

(-dhāḥ) 1. A possessor, a holder, a container, &c. 2. A name of Bramha. 3. Vrihaspati. E. dhā to have, affix vic .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Dhā (धा).—ii. 3, [Parasmaipada.], [Ātmanepada.] 1. To put, Mahābhārata 5, 1075; [Hitopadeśa] ii. [distich] 163; pass. To be contained, Mahābhārata 12, 8933. 2. With manas or matim, often To resolve, [Rāmāyaṇa] 1, 9, 40, 11, 1; to fix the mind on, [Mānavadharmaśāstra] 12, 23. 3. To grant, confer, Chr. 291, 14 = [Rigveda.] i. 64, 14 (ved. dhattana for dhatta), Mahābhārata 7, 5267; [Mānavadharmaśāstra] 1, 29. 4. To generate, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 9, 6, 38. 5. To undertake, [Rājataraṅgiṇī] 1, 295. 6. To put on, [Ṛtusaṃhāra] 6, 13. 7. To carry, bear, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 3, 1; [Ṛtusaṃhāra] 6, 16. 8. To nourish, Chr. 295, 13 = [Rigveda.] i. 92, 13 (ved. dhāmake, conj. of the Aor.). 9. To preserve, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 1, 26. 10. [Ātmanepada.] To get, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 2, 23. 11. [Ātmanepada.] To undergo, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 531. 12. [Ātmanepada.] To show, [Hitopadeśa] pr. [distich] 41. Anomal. impf. adadhan, Mahābhārata 3, 12706. Anomal. Aor. dhīmaki (ved.), [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 6, 16, 18. Anomal. (or rather false) ptcple. of the pf. [Parasmaipada.] f. dadhyuṣī (for dadhuṣī), [Rāmāyaṇa] 2, 16, 20 (= 2, 13, 19 Gorr., where v. r.). Ptcple. of the pres. pass. dhīyamāna, One whose mind is directed to, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 1854 (adharme, to injustice). Ptcple. of the pf. pass. I. dhita (ved. and) [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 7799, Resolved. Ii. hita, 1. Fit, suitable, Chr. 10, 5. 2. Salutary, [Mānavadharmaśāstra] 4, 35; most beneficial, [Mānavadharmaśāstra] 7, 57. 3. Wothy, [Pañcatantra] i. [distich] 358. 4. Friendly, agreeable, [Mānavadharmaśāstra] 2, 108. m. A friend, Mahābhārata 12, 5471. n. 1. Well-being, [Rāmāyaṇa] 3, 53, 12; also pl, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 2, 65. 2. A good, a benefit, [Rājataraṅgiṇī] 5, 62. Comp. A-hita, I. adj. 1. bad, [Mānavadharmaśāstra] 3, 20. 2. prejudicial, [Rāmāyaṇa] 3, 30, 2. Ii. m. An enemy, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 2, 36. Iii. n. injury, [Rāmāyaṇa] 5, 91, 2. Hita -a-hita, adj. 1. good and evil. 2. beneficial and disadvantageous. Su-, I. adj. 1. fit, right. 2. kind. 3. satiate. n., and f. , one of the tongues of Agni. Ptcple. of the fut. pass. dheya, To be produced, Mahābhārata 12, 13108.

— With the prep. adhi adhi, [Ātmanepada.] To conquer, Chr. 291, 2 = [Rigveda.] i. 85, 2.

— With antar antar, 1. To cover, Mahābhārata 4, 1683. 2. To cause to disappear, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 6, 9, 35. 3. To cclipse, Mahābhārata 1, 5519. 4. especially pass. To disappear, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3. 2, 11; Mahābhārata 4, 1042. 5. To receive in one’s self, contain, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 15, 81; Mahābhārata 12, 12747. antarhita, 1. Covered, [Rāmāyaṇa] 2, 9, 18. 2. Hidden, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 9, 18, v. r. 3. Disappeared, Chr. 39, 19.

— With api api and pi pi, 1. To cover, Mahābhārata 1, 5863; 4, 1453. 2. To shut, Mahābhārata 3, 12089. 3. To make invisible, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 72. 4. pass. To disappear, Mahābhārata 12, 8932. 5. To hinder, [Rāmāyaṇa] 5, 29, 16. [Causal.] To cause to shut, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 7, 29.

— With anvapi anu-api, pass. To disappear after somebody (acc.), [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 11, 28.

— With abhi abhi, 1. To invade, Mahābhārata 2, 1090. 2. [Ātmanepada.] To take back, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 13, 30. 3. To name, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 12, 10. 4. To declare, [Mānavadharmaśāstra] 1, 42. 5. To speak, [Rāmāyaṇa] 2, 123, 15 Gorr. (with acc., [Rāmāyaṇa] 6, 12, 7). abhihita, Called, [Mānavadharmaśāstra] 3, 141.

— With pratyabhi prati-abhi, 1. To take back, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 7, 4. 2. To answer, 4, 3, 15. 3. To approve, Mahābhārata 5, 7459.

— With samabhi sam-abhi, To address, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 25, 93.

— With ava ava, 1. To put, Mahābhārata 1, 4503. 2. To fix one’s attention on something, Śāntiś. 3, 11. avahita, 1. Shut, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 2, 32. 2. Attentive, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 33, 2.

— With abhyava abhi-ava, abhyavahita, Allayed, [Rāmāyaṇa] 2, 40, 33.

— With vyava vi -ava, To separate, [Rāmāyaṇa] 2, 114, 13 Gorr.; pass. To separate one’s self, Śāntiś. 3, 11. vyavahita, 1. Stopped, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 71, 18. 2. Covered, [Śiśupālavadha] 9, 26. 3. Hostile, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 9, 36.

— With saṃvyava sam-vi-ava, a-saṃvyavahita + m, adv. Immediately, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 6, 6.

— With ā ā, usually [Ātmanepada.] 1. To put, [Rāmāyaṇa] 5, 31, 1. 2. To generate, Mahābhārata 3, 8639; 16637; to produce, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3. 5, 34; to perform, Mahābhārata 3, 2600. 3. To instil, Mahābhārata 1, 6157. 4. To direct, Mahābhārata 5, 4172. 5. With matim, manas, cittam, often To resolve, [Rāmāyaṇa] 1, 18, 7. 6. To employ, Śāk, 3, 13. 7. To put on, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 36. 8. To hold, [Mānavadharmaśāstra] 11, 104. 9. To pawn, Nārada in [Mitāksharā, (ed. Calc., 1829.)] 268, 2. 10. To confer, Mahābhārata 1, 7735. 11. [Ātmanepada.] To receive, [Rāmāyaṇa] 4, 21, 17. 12. [Ātmanepada.] To get, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 9283 (to fall into a passion). Desiderat. dhitsa, To wish to transfer, Mahābhārata 12, 3170.

— With atyā ati-ā, atyāhita, Very disagrecable, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 25, 3. n. Misfortune, Mahābhārata 4, 861.

— With anvā anu-ā, anvāhita, Delivered for the purpose of being restored to the owner, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 2, 67. anvādheya, see s. v.

— With abhyā abhi-ā, To throw under, [Mānavadharmaśāstra] 8, 372.

— With upā upa -ā, 1. To put on, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 13, 45. 2. To render, [Rāmāyaṇa] 2, 35, 28. upāhita, Produced, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 3, 80.

— With pratyupā prati-upa-ā, [Ātmanepada.] To recover, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 8, 24, 61.

— With samā sam-ā, 1. To arrange, [Rāmāyaṇa] 5, 17, 1; (fire), [Rāmāyaṇa] 3, 9, 33. 2. To put on, [Pañcatantra] i. [distich] 371; [Ātmanepada.], [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 10725. 3. To impose, Mahābhārata 7, 4180. 4. To put to, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 10482. 5. [Ātmanepada.] To conceive, Mahābhārata 1, 4264. 6. To intrust, Mahābhārata 7, 4253. 7. To establish, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 17, 8. 8. To direct, [Rāmāyaṇa] 2, 93, 25. 9. With manas, To resolve, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 17, 11. 10. With manas, dhiyam, ātmānam, To collect one’s thoughts, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 6, 1, 62. 11. [Ātmanepada.] To devote one’s self completely to (with acc.), [Rāmāyaṇa] 1, 38, 11. 12. To hold together, Mahābhārata 6, 146. 13. To redress, Mahābhārata 15, 194. 14. To cause, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 8671. 15. To make, 11075. 16. [Ātmanepada.] To appropriate, [Rājataraṅgiṇī] 5, 167. 17. [Ātmanepada.] To undergo, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 3919 (To fall into a passion). samāhita, 1. One who has fixed his mind only on one object, [Mānavadharmaśāstra] 6, 43; 2, 53. 2. Joined, [Rāmāyaṇa] 6, 7, 47. 3. All, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 12209. 4. Passed, Mahābhārata 1, 6614. 5. Like, [Rāmāyaṇa] 1, 1, 26. Desider. To wish that somebody may collect his thoughts, Mahābhārata 12, 9586.

— With anusamā anu-sam-ā, anusamāhita, Collected, [Rāmāyaṇa] 2, 22, 14 (cf. sam-ā, 10).

— With abhisamā abhi -sam-ā, abhisamāhita, Joined, [Rāmāyaṇa] 5, 90, 31.

— With upasamā upa-sam-ā, To arrange, [Daśakumāracarita] in Chr. 201, 9.

— With pratisamā prati-sam-ā, 1. To put on, Mahābhārata 13, 266. 2. To affix again, [Daśakumāracarita] in Chr. 196, 20. 3. To redress, 182. 7.

— With āvis āvis, āvirhita, Manifested, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 7, 36.

— With upa upa, 1. To place under, [Mānavadharmaśāstra] 4, 54. 2. To place in, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 5, 31. 3. To enchase, Mahābhārata 5, 3382. 4. To affix, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 18. 5. To transfer, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 7, 68. 6. To employ, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 3, 29. 7. To cover, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 5, 6. 8. To provide, Mahābhārata 1, 2891. upahita, 1. Ready, Mahābhārata 13, 2286. 2. Suborned, excited, Mahābhārata 12, 4159. 3. Joined, [Suśruta] 1, 88, 3. 4. Suitable, [Rāmāyaṇa] 5, 69, 15. Ptcple. of the fut. pass. upadhānīya, n. A pillow, [Pañcatantra] 125, 9.

— With tiras tiras, 1. To hide, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 6, 40. 2. [Ātmanepada.] To disappear, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 7, 12. tirohita, 1. Concealed, [Mānavadharmaśāstra] 8, 203. 2. Surpassed, [Devīmāhātmya, (ed. Poley.)] 9, 20 (made unperceivable by a louder sound).

— With ni ni, 1. To lay down, [Mānavadharmaśāstra] 5, 143. 2. To bury, [Mānavadharmaśāstra] 5, 68; to conceal, [Mānavadharmaśāstra] 8, 38. 3. To leave, [Rāmāyaṇa] 2, 136, 1 Gorr. 4. To intrust, [Rāmāyaṇa] 1, 77, 24 Gorr. 5. To transfer, Chr. 289, 12 = [Rigveda.] i. 50, 12. 6. To put, Ram. 2, 50, 21. 7. To direct, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 96, v. r. 8. With manas, To resolve, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 534. 9. With manasi, To think, [Hitopadeśa] 87, 13. 10. To make, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 7, 8, 18. 11. To restrain, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 7, 5, 50. [Causal.] 1. To cause to be detained, [Mānavadharmaśāstra] 8, 30. 2. To establish, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 20, 25.

— With antarni antar-ni, To put in, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 12, 112.

— With upani upa-ni, 1. To bring on, [Gītagovinda. ed. Lassen.] 5, 2. 2. To conceal, [Mānavadharmaśāstra] 8, 37. 3. To intrust, [Mānavadharmaśāstra] 8, 196.

— With uparini upari-ni, uparinihita, Put on, [Ṛtusaṃhāra] 6, 30.

— With praṇi pra -ni, 1. To put at the head, Mahābhārata 7, 1527. 2. To lay down. Mahābhārata 4, 1437. 3. To put on, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 15, 16. 4. To put in, Mahābhārata 12, 6617. 5. To enchase, [Hitopadeśa] ii. [distich] 71. 6. To stretch out, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 105. 7. To direct, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 1, 51. 8. With manas, ātmānam, sometimes To resolve, to think, [Bhaṭṭikāvya, (ed. Calc.)] 6, 142. 9. To consider with intention, [Rāmāyaṇa] 4, 27, 21. 10. To send out (spies), Mahābhārata 7, 2651. 11. To spy, [Rāmāyaṇa] 5, 90, 15. praṇihita, 1. Intent, [Rāmāyaṇa] 2, 47, 21 Gorr. 2. Cautious (?), [Mānavadharmaśāstra] 9, 269. 3. Before admitted, [Mānavadharmaśāstra] 8, 54. pra- ṇidheya, n. 1. Employing. 2. Sending out (of emissaries), Mahābhārata 12, 2155.

— With saṃpraṇi sam-pra-ni, 1. To leave, Mahābhārata 4, 1247. 2. To disregard, 3, 13194.

— With pratini prati-ni, To order, Mahābhārata 1, 4505.

— With vini vi-ni, 1. To lay down, Mahābhārata 1, 2984. 2. To put on, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 3, 61. 3. To direct, [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] 143, 20. 4. To put in, [Gītagovinda. ed. Lassen.] 11, 31.

— With saṃni sam-ni, 1. To put together, to collect, Mahābhārata 14, 290. 2. To put in, [Pañcatantra] 265, 5. 3. To direct, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 13, 44. 4. pass. To be near, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 17, 14. saṃnihita, 1. Near at hand, [Mānavadharmaśāstra] 2, 205; Mahābhārata 13, 454. 2. Ready, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 17, 20. [Causal.] 1. To bring near, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 18, 1. 2. pass. To show one’s self, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 7, 8.

— With pari pari, 1. [Ātmanepada.] To put on, [Rāmāyaṇa] 2, 37, 7 Gorr. 2. To put on a garment, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 4, 5. 3. To surround, [Rāmāyaṇa] 4, 48, 18. 4. To let wander (as one’s eye), [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 3743. parihita, 1. Surrounding, [Rāmāyaṇa] 6, 37, 31. 2. Clothed, [Daśakumāracarita] in. Chr. 186, 9. [Causal.] To cause to put on, [Daśakumāracarita] in Chr. 200, 7. Desid. To be about to put on, Mahābhārata 5, 853.

— With vipari vi-pari, To change, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 1, 196.

— With pi pi, see api.

— With puras puras, 1. To put at the head, Mahābhārata 3, 1973. 2. To weigh, to ponder. 3. To esteem, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 12, 43. purohita, m. The family priest of a prince who conducts all the ceremonies and sacrifices of the family, Chr. 21, 3.

— With prati prati, To employ, [Śatruṃjayamāhātmya, (ed. A. Weber.)] 14, 245.

— With vi vi, 1. To grant, [Rāmāyaṇa] 1, 8, 27. 2. To procure, Mahābhārata 13, 3209. 3. To fix, ordain, [Mānavadharmaśāstra] 2, 29. 4. pass. To pass for, [Mānavadharmaśāstra] 3, 118. 5. To create, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 1, 29. 6. To make, build, Mahābhārata 5, 7130; [Rājataraṅgiṇī] 5, 155; 25. 7. To perform, [Mānavadharmaśāstra] 8, 282. 8. To cause, [Rāmāyaṇa] 3, 54, 27. 9. To treat, [Rāmāyaṇa] 2, 38, 17. 10. To put on, [Pañcatantra] 236, 8; [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 21, 3. 11. To show, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 1, 59. 12. To appoint, [Cāṇakya] 102. 13. To put in, Mahābhārata 3, 8850. 14. To direct, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 3, 36. 15. To put aside, Mahābhārata 4, 155. 16. To despatch to different directions, [Mānavadharmaśāstra] 7, 184. su-vihita, Well provided, [Rāmāyaṇa] 1, 13, 16. strī-vidheya, adj. Uxorious. [Causal.] To cause to be laid, [Rāmāyaṇa] 6, 96, 13. Desid. 1. To wish to give, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 10, 22. 2. To wish to perform, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 1311. 3. To wish to render, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 7, 3, 1. 4. To wish to devise, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 4, 6, 7. 5. To pursue one’saim, Mahābhārata 3, 13952. Desider. vidhitsita, n. Design, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 9, 16.

— With anuvi anu-vi, 1. To assign to, Mahābhārata 5, 1372. 2. To cause after wards, Śāntiś, 1, 17. 3. pass. To conform one’s self to, Mahābhārata 1, 4721. 4. To perform in conformity with a command, [Rāmāyaṇa] 5, 95, 4.

— With pravi pra-vi, 1. To divide, [Suśruta] 2, 347, 7. 2. To mind, [Rāmāyaṇa] 4, 14. 29. 3. To join, [Rājataraṅgiṇī] 5, 421. 4. To dispose before, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 44, 14.

— With prativi prati-vi, 1. To dispose, [Rāmāyaṇa] 2, 36, 2. 2. To despatch, [Rāmāyaṇa] 5, 90, 14. 3. To do against, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 29, 21.

— With saṃvi sam-vi, 1. To dispose, Mahābhārata 3, 8806. 2. To order, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 8663. 3. To mind, Mahābhārata 12, 4730. 4. To act, [Pañcatantra] 12, 21. 5. To render, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 1. 66. 5. To put on, Mahābhārata 2, 1510.

— With śrat śrat, To believe, Chr. 7, 20 (aśraddadhat, anomalous impf. instead of śrad-adadhāt)

— With sam sam, 1. To put together, to combine, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 4, 7, 8; to unite, [Mānavadharmaśāstra] 7, 66. 2. To make an agreement, [Daśakumāracarita] in Chr. 198, 1; Kām. Nītis. 9, 41. 3. To contract, close, [Suśruta] 1, 47, 7. 4. To comprehend, Mahābhārata 14, 1148. 5. To compose, Kām. Nītis. 9, 68. 6. To collect, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 9, 9, 42. 7. To put on, Mahābhārata 5, 2340. 8. To put an arrow on a bow, [Rāmāyaṇa] 3, 4, 27. 9. To direct, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 11, 69. 10. To redress, Kām. Nītis, 13, 60. 11. To inflict, [Kirātārjunīya] 5, 51. 12. To grant, [Pañcatantra] ii. [distich] 13. 13. To assist, Mahābhārata 5, 3406; [Ātmanepada.] with instr. To employ, Mahābhārata 4, 964 (dadhāmahe anomalous, or ved. instead of dadhmahe). 14. [Ātmanepada.] To be a match for, [Pañcatantra] i. [distich] 260. 15. To approach, Mahābhārata 3, 15726. saṃhita, I. as latter part of comp. words, 1. Endowed with, Mahābhārata 12, 207. 2. Abounding in, [Mānavadharmaśāstra] 9, 103. 3. Accompanied by, [Rāmāyaṇa] 1, 32, 19. 4. Referring to, [Rāmāyaṇa] 2, 103, 1. 5. Conformable to, Mahābhārata 4, 472. 6. Caused by, Mahābhārata 14, 527. Ii. f. , The arrangement of a text, a collection, especially that of the Vedas, Chr. 135, 2; [Mānavadharmaśāstra] 11, 77; 262. Comp. ptcple. of the fut. pass. dus-saṃdheya, adj. Difficult to be united, Mahābhārata 5, 5827.

— With atisam ati-sam, 1. To deceive, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 69, 23, v.r. 2. To settle completely, [Mahāvīracharita, (ed. Trithen.)] 109, 1. atisaṃdhita, Deceived, Ram. 2, 7, 23.

— With anusam anu-sam, 1. To search, [Mānavadharmaśāstra] 12, 106. 2. To collect, [Hitopadeśa] 125, 20. anusaṃhita, as latter part of a comp., Conformable to, Mahābhārata 13, 5593.

— With abhisam abhi-sam, 1. To combine, [Rāmāyaṇa] 5, 36, 42; to unite, Kām. Nītis. 9, 64. 2. To aim at, Mahābhārata 6, 5563. 3. To have in view, to think of, Mahābhārata 12 5471. 4. To make an agreement, [Mānavadharmaśāstra] 9, 52. 5. To deceive, Mahābhārata 12, 5116. 6. To make subservient, [Mānavadharmaśāstra] 7, 159. 7. To gain over, [Rāmāyaṇa] 4, 54, 5. abhisaṃdhita, Deceived, Mahābhārata 12, 5113. abhisaṃhita, as latter part of a comp., 1. Endowed with, Mahābhārata 12, 3087 (conversant with). 2. Referring to, 12, 4793.

— With samabhisam sam-abhi-sam, 1. To put in, Mahābhārata 3, 10452. 2. To resolve, Mahābhārata 9, 818.

— With upasam upa-sam, 1. To impart, Kām. Nītis. 1, 13. 2. To have in view, Mahābhārata 4, 1483. upasaṃhita, 1. Endowed, Mahābhārata 12, 10732. 2. Surrounded, Mahābhārata 13, 5895. 3. Conformable to, Mahābhārata 1, 602.

— With prasam pra-sam, To put on, Mahābhārata 6, 3910.

— With pratisam prati-sam, 1. To collect, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 99, 14, v.r. 2. To put on, Mahābhārata 6, 3313. 3. To direct to (acc.), Mahābhārata 3, 1926. 4. To return, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 9240; to restore, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 17, 42. 5. To understand, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 34, 19.

— Cf. (for ), etc.; [Latin] -dere in con-dere and others, credo=śraddadhāmi; [Gothic.] -deds (deed); [Old High German.] tôn; [Anglo-Saxon.] dón (to do), dema (a judge), dóm (judgment).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Dha (ध).—[adjective] putting, placing (—°), [feminine] dhā as subst.

--- OR ---

Dhā (धा).—1. dadhāti dhatte; dadhati dadhāti dhatte dadhate (dhāti, dhāyate) [participle] hita (q.v.) & dhita (only —°) put, set, lay; put upon, bring to, direct towards ([locative] or [dative]), fix ([especially] the mind) upon, think of ([locative] or [dative]); resolve, determine to ([dative], [locative], [accusative] [with] prati, or infin.); establish, constitute, appoint (2 [accusative]); create, produce, cause, do, make; hold, keep, wear, bear, maintain; [Middle] take to one’s self, receive, obtain, get, win, conceive (gerbham); [with] okam & canas enjoy, delight in ([locative] or [dative]); assume, incur, show, betray ([Middle] & A.). [Causative] dhāpayati (only —°). [Desiderative] didhiṣati, te wish to give; [Middle] wish to win or get, [with] avadyam bid defiance ([genetive]); dhitsati wish to put or place upon ([locative]).

--- OR ---

Dhā (धा).—2. [adjective] & [feminine] putting, placing, etc. (—°).

--- OR ---

Dhā (धा).—3. dhayati [participle] dhīta suck, drink, imbibe. [Causative] dhāpayate suckle, nourish.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Ḍha (ढ):—1. ḍha the aspirate of the preceding letter,

2) 2. ḍha mfn. = nir-guṇa, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

3) m. an imitative sound, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

4) a large drum, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

5) a dog, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

6) a dog’s tail, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

7) a serpent, [Horace H. Wilson]

8) Dha (ध):—1. dha aspirate of the preceding letter,

9) 2. dha mf(ā)n. (√1. dhā; cf. 2. dhā) ifc. placing, putting

10) holding, possessing, having

11) bestowing, granting, causing etc. (cf. a-doma-dha, garbha-dha)

12) m. Name of Brahmā or Kubera, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

13) (in music) the 6th note of the gamut

14) virtue, merit, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

15) n. wealth, property, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

16) Dhā (धा):—[from dha] a f. in 2. tiro-dhā

17) [v.s. ...] dur-dhā (qq. vv.)

18) 1. dhā [class] 3. [Ātmanepada] [Parasmaipada] dadhāti, dhatte, [Ṛg-veda] etc. etc. ([Parasmaipada] [dual number] dadhvas, dhatthas, dhattas [Pāṇini 8-2, 38]; [plural] dadhmasi or mas, dhattha, dādhati; [imperfect tense] adadhāt [plural] dhur, [2.] [plural] adhatta or adadhāta, [Ṛg-veda vii, 33, 4]; [subjunctive] dadhat or dhāt [Pāṇini 7-3, 70; Kāśikā-vṛtti], dhas, dhatas, dhan; [Potential] dadhyāt; [imperative] dādhātu [plural] dhatu; 2. sg. dhehi [fr. dhaddhi; cf. [Pāṇini 6-4, 119]] or dhattāt, [Ṛg-veda iii, 8, 1]; 2. [plural] dhatta, [i, 64, 15], dhattana, [i, 20, 7], dadhāta, [vii, 32, 13], or tana, [x, 36, 13] cf. [Pāṇini 7-1, 45 [Scholiast or Commentator]]; p. dadhat, ti m. [plural] tas; [Ātmanepada] 1. sg. dadhe [at once 3. sg. = dhatte, [Ṛg-veda i, 149, 5 etc.] and = [perfect tense] [Ātmanepada]], 2. sg. dhatse, [viii, 85, 5] or dhatse, [Atharva-veda v, 7, 2]; 2. 3. [dual number] dadhāthe, dhāte; 2. [plural] dhidhve cf. [perfect tense]; 3. [plural] dadhate, [Ṛg-veda v, 41, 2]; [imperfect tense] adhatta, tthās; [subjunctive] dadhase, [viii, 32, 6] [Pāṇini 3-4, 96; Kāśikā-vṛtti]; [Potential] dadhīta, [Ṛg-veda i, 40, 2 or] dadhīta, [v, 66, 1]; [imperative] 2. sg. dhatsva, [x, 87, 2] or dadhiṣva, [iii, 40, 5 etc.]; 2. [plural] dhaddhvam [Pāṇini 8-2, 38; Kāśikā-vṛtti] or dadhidhvam, [Ṛg-veda vii, 34, 10], etc.; 3. [plural] dadhatām, [Atharva-veda viii, 8, 3]; p. dadhāna);—rarely [class] 1. [Ātmanepada] [Parasmaipada] dadhati, te, [Ṛg-veda; Mahābhārata];—only thrice [class] 2. [Parasmaipada] dhāti, [Ṛg-veda];—and once [class] 4. [Ātmanepada] [Potential] dhāyeta, [Maitrī-upaniṣad] ([perfect tense][Parasmaipada] dadhau, dhātha, dhatur, °DimA/, dhur, [Ṛg-veda] etc.; [Ātmanepada] dadhe cf. pr., dadhiṣe or dhiṣe, [Ṛg-veda i, 56, 6]; 2. 3. [dual number] dadhāthe, dhāte, 2. [plural] dadhidhve cf. pr.; 3. [plural] dadhire, dadhre, [x, 82, 5; 6], or dhire, [i, 166, 10 etc.]; p. dadhāna cf. pr.; [Aorist] [Parasmaipada] adhāt, dhāt, dhās; adhur, dhur, [Ṛg-veda] etc.; [Potential] dheyām, yur; dhetana, [Ṛg-veda; Taittirīya-brāhmaṇa]; 2. sg. dhāyīs, [Ṛg-veda i, 147, 5]; [imperative] dhātu cf. [Pāṇini 6-i, 8 [vArttika] 3; Patañjali]; 2. [plural] dhāta or tana, 3. [plural] dhāntu, [Ṛg-veda]; [Ātmanepada] adhita, thās, adhītām, adhīmahi, dhīmahi, dhimahe, dhāmahe, [Ṛg-veda]; 3. sg. ahita, hita, [Atharva-veda; Taittirīya-āraṇyaka]; [subjunctive] dhethe, [Ṛg-veda i, 158, 2], dhaithe, [vi, 67, 7]; [imperative] DizvA/, [ii, 11, 18, etc.]; [Parasmaipada] adhat, [Sāma-veda]; dhat, [Ṛg-veda]; [Parasmaipada] dhāsur [subjunctive] sathas and satha, [Ṛg-veda]; [Ātmanepada] adhiṣi, ṣata, [Brāhmaṇa]; [Potential] dhiṣīya, [ib.] [Pāṇini vii, 4, 45]; dheṣīya, [Maitrāyaṇī-saṃhitā]; [future] dhāsyati, te or dhātā, [Brāhmaṇa] etc.; [infinitive mood] dhātum, [Brāhmaṇa] etc.; [Vedic or Veda] also tave, tavai, tos; dhiyadhyai, [Ṛg-veda]; Class. also -dhitum; [indeclinable participle] dhitvā, [Brāhmaṇa]; hitvā [Pāṇini 7-4, 42], -dhāya and -dhām, [Atharva-veda] :—[Passive voice] dhīyate, [Ṛg-veda] etc. [Pāṇini 6-4, 66], p. dhīyamāna, [Ṛg-veda i, 155, 2] ; [Aorist] adhāyi, dhāyi, [Ṛg-veda] [Pāṇini 7-3, 33; Kāśikā-vṛtti]; Prec. dhāsīṣṭa or dhāyiṣīṣṭa [vi, 4, 62])

—to put, place, set, lay in or on ([locative case]), [Ṛg-veda] etc. etc. (with daṇḍam, to inflict punishment on [with [locative case] [Mahābhārata v, 1075], with [genitive case] [Rāmāyaṇa v, 28, 7]]; with tat-padavyām padam, to put one’s foot in another’s footstep id est. imitate, equal, [Kāvyādarśa ii. 64]);

—to take or bring or help to ([locative case] or [dative case]; with āre, to remove), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa];

— ([Ātmanepada]) to direct or fix the mind or attention (cintām, manas, matim, samādhim etc.) upon, think of ([locative case] or [dative case]), fix or resolve upon ([locative case] [dative case] [accusative] with prati or a sentence closed with iti), [Ṛg-veda; Manu-smṛti; Mahābhārata; Kāvya literature; Bhāgavata-purāṇa];

—to destine for, bestow on, present or impart to ([locative case] [dative case] or [genitive case]), [Ṛg-veda; Brāhmaṇa; Mahābhārata] etc. ([Passive voice] to be given or granted, fall to one’s [dat.] lot or share, [Ṛg-veda i, 81, 3]);

—to appoint, establish, constitute, [Ṛg-veda; Śatapatha-brāhmaṇa];

—to render (with double [accusative]), [Ṛg-veda vii, 31, 12; Bhartṛhari iii. 82];

—to make, produce, generate, create, cause, effect, perform, execute, [Ṛg-veda; Taittirīya-brāhmaṇa; Śvetāśvatara-upaniṣad] etc. ([Aorist] with pūrayām, mantrayām, varayām etc. = pūrayām etc. cakāra);

—to seize, take hold of, hold, bear, support, wear, put on (clothes), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Kāvya literature; Bhāgavata-purāṇa] etc.;

— ([Ātmanepada]) to accept, obtain, conceive ([especially] in the womb), get, take (with okas or canas, to take pleasure or delight in [loc. or [dative case]]), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Brāhmaṇa];

—to assume, have, possess, show, exhibit, incur, undergo, [Ṛg-veda; Harivaṃśa; Kāvya literature; Hitopadeśa] etc. :—[Causal] -dhāpayati, [Pāṇini 7-3, 36] (See antar-dhā, śrad-dhā etc.) :—[Desiderative] dhitsati, te ([Pāṇini 7-4, 54]), to wish to put in or lay on ([locative case]), [Ṛg-veda; Aitareya-brāhmaṇa] ([Classical] [Passive voice] dhitsyate; dhitsya See sub voce);

didhiṣati, te, to wish to give or present, [Ṛg-veda];

— ([Ātmanepada]) to wish to gain, strive after (p. didhiṣāṇa, [x, 114, 1]), [ib.] : with avadyam, to bid defiance, [ib. iv, 18, 7] (cf. didhiṣāyya, didhiṣu) :—[Intensive] dedhīyate, [Pāṇini 6-4, 66.]

19) cf. [Zend] dā, dadaiti; [Greek] θε-, θη-, τίθημι; [Lithuanian] dedú, déti; [Slavonic or Slavonian] dedja, diti; Old [Saxon] duan, dôn, [Anglo-Saxon] dôn, Engl. do; [German] tuan; tuon, thun.

20) 2. dhā mfn. putting, placing, bestowing, holding, having, causing etc. (ifc.; cf. 2. dha)

21) m. placer, bestower, holder, supporter etc.

22) Name of Brahmā or Bṛhas-pati, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

23) f. See 2. dha

24) [instrumental case] (= [nominative case]) perhaps in the suffix dhā (which forms adverbs from numerals e.g. eka-dhā, dvi-dhā etc.)

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) Ḍha (ढ):—ḍh The aspirate of the preceding.

2) (ḍhaḥ) 1. m. A large drum; a dog; his tail; sound; a serpent.

3) Dha (ध):—dh Aspirate of the preceding.

4) (dhaḥ) 1. m. Brahmā; Kuvera; virtue. n. Wealth, property.

5) Dhā (धा):—(li, ña, ḍu) dadhāti, te 3. c. To hold or support; to nurture; to have. With abhi to cover, to address; with ava to take heed; ā to receive; upa to uphold, to perform; ni to hold up, to place; pari to put on cloths; pra to be chief, to send; vi act correctly, to select; saṃ to place. With anu and saṃ to search after; abhi and saṃ to overcome; upa and ā to support or prop up; pra and ni to hold up, to elevate; prati and vi to perform; vi and ava to conceal; saṃ and ā to instruct; saṃ and ni to place or have over; saṃ and pra to doubt, to discuss.

6) (dhāḥ) 1. m. A possessor or holder; Brahmā; Vrihashpatī.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Ḍha (ढ) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Ḍha, Dha, Dhā, Dhe.

[Sanskrit to German]

Dha in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of dha in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

1) Ḍha (ढ) [Also spelled dh]:——the fourth letter of the third pentad (i.e. [ṭavarga]) of the Devnagri: alphabet.

2) Dha (ध) [Also spelled dh]:——the fourth and penultimate letter of the fourth pentad (i.e. [tavarga]) of the Devnagri: alphabet.

context information

...

Discover the meaning of dha in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

Prakrit-English dictionary

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary

1) Ḍha (ढ) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Ḍha.

2) Dha (ध) also relates to the Sanskrit word: Dha.

3) Dhā (धा) also relates to the Sanskrit word: Dhā.

4) Dhā (धा) also relates to the Sanskrit word: Dhyai.

5) Dhā (धा) also relates to the Sanskrit word: Dhāv.

context information

Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.

Discover the meaning of dha in the context of Prakrit from relevant books on Exotic India

Kannada-English dictionary

Source: Alar: Kannada-English corpus

Ḍha (ಢ):—

1) [noun] (gen. pronounced with the vowel 'a') the twenty-eighth letter of Kannaḍa alphabet and the fourteenth consonant.

2) [noun] a symbol for the number four.

--- OR ---

Dha (ಧ):—

1) [noun] (gen. pronounced with the vowel 'ಅ') the thirty third letter of Kannaḍa alphabet and the nineteenth consonant.

2) [noun] a symbol for the number nine.

3) [noun] (mus.) the sixth note in any of the seventy two complete scales in ascending order.

context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of dha in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: