Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.129.250 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 250 contained in chapter 129 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.129.250

वसिष्ठ उवाच ।
इत्थं प्रयागमाहात्म्यं श्रुत्वा नत्वा च तं मुनिम् ।
प्रयागं सहसा माघे पिशाचः सत्वरं गतः ॥ २५० ॥

vasiṣṭha uvāca |
itthaṃ prayāgamāhātmyaṃ śrutvā natvā ca taṃ munim |
prayāgaṃ sahasā māghe piśācaḥ satvaraṃ gataḥ || 250 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.129.250 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.129.250). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vasishtha, Ittham, Ittha, Prayagamahatmya, Tap, Muni, Prayaga, Sahasa, Magha, Pishaca, Satvara, Gat, Gata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.129.250). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vasiṣṭha uvāca
  • vasiṣṭha* -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “itthaṃ prayāgamāhātmyaṃ śrutvā natvā ca taṃ munim
  • ittham -
  • ittham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ittha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prayāgamāhātmyam -
  • prayāgamāhātmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • natvā -
  • nam -> natvā (absolutive)
    [absolutive from √nam]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    tap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • munim -
  • muni (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 3: “prayāgaṃ sahasā māghe piśācaḥ satvaraṃ gataḥ
  • prayāgam -
  • prayāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prayāgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sahasā* -
  • sahasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sahasā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • māghe -
  • māgha (noun, masculine)
    [locative single]
    māgha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    māghā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • piśācaḥ -
  • piśāca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • satvaram -
  • satvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satvara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satvarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gataḥ -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.129.250

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.129.250 in Bengali sript:
বসিষ্ঠ উবাচ ।
ইত্থং প্রযাগমাহাত্ম্যং শ্রুত্বা নত্বা চ তং মুনিম্ ।
প্রযাগং সহসা মাঘে পিশাচঃ সত্বরং গতঃ ॥ ২৫০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.129.250 in Gujarati sript:
વસિષ્ઠ ઉવાચ ।
ઇત્થં પ્રયાગમાહાત્મ્યં શ્રુત્વા નત્વા ચ તં મુનિમ્ ।
પ્રયાગં સહસા માઘે પિશાચઃ સત્વરં ગતઃ ॥ ૨૫૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.129.250 in Kannada sript:
ವಸಿಷ್ಠ ಉವಾಚ ।
ಇತ್ಥಂ ಪ್ರಯಾಗಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಂ ಶ್ರುತ್ವಾ ನತ್ವಾ ಚ ತಂ ಮುನಿಮ್ ।
ಪ್ರಯಾಗಂ ಸಹಸಾ ಮಾಘೇ ಪಿಶಾಚಃ ಸತ್ವರಂ ಗತಃ ॥ ೨೫೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: