Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.105.26 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 26 contained in chapter 105 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.105.26

तया ज्ञातं तु तत्सर्वं कारणं दानवस्य वै ।
वध्योऽयं बालकः सत्यं नो वा भर्त्ता मरिष्यति ॥ २६ ॥

tayā jñātaṃ tu tatsarvaṃ kāraṇaṃ dānavasya vai |
vadhyo'yaṃ bālakaḥ satyaṃ no vā bharttā mariṣyati || 26 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.105.26 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.105.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Taya, Jnata, Tat, Tad, Sarvam, Sarva, Karana, Danava, Vadhya, Aya, Idam, Balaka, Satyam, Satya, Asmad, Var, Bharttri, Marishyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.105.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tayā jñātaṃ tu tatsarvaṃ kāraṇaṃ dānavasya vai
  • tayā* -
  • taya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • jñātam -
  • jñāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jñāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñātā (noun, feminine)
    [adverb]
    jñā -> jñāta (participle, masculine)
    [accusative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]
    jñā -> jñāta (participle, neuter)
    [nominative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 3 verb], [nominative single from √jñā class 9 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dānavasya -
  • dānava (noun, masculine)
    [genitive single]
    dānava (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • Line 2: “vadhyo'yaṃ bālakaḥ satyaṃ no bharttā mariṣyati
  • vadhyo' -
  • vadhya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • bālakaḥ -
  • bālaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bharttā -
  • bharttṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    bharttṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
  • mariṣyati -
  • mṛ -> mariṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √mṛ class 1 verb], [locative single from √mṛ class 6 verb]
    mṛ -> mariṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √mṛ class 1 verb], [locative single from √mṛ class 6 verb]
    mṝ -> mariṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √mṝ class 9 verb]
    mṝ -> mariṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √mṝ class 9 verb]
    mṛ (verb class 1)
    [future active third single]
    mṛ (verb class 6)
    [future active third single]
    mṝ (verb class 9)
    [future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.105.26

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.105.26 in Bengali sript:
তযা জ্ঞাতং তু তত্সর্বং কারণং দানবস্য বৈ ।
বধ্যোঽযং বালকঃ সত্যং নো বা ভর্ত্তা মরিষ্যতি ॥ ২৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.105.26 in Gujarati sript:
તયા જ્ઞાતં તુ તત્સર્વં કારણં દાનવસ્ય વૈ ।
વધ્યોઽયં બાલકઃ સત્યં નો વા ભર્ત્તા મરિષ્યતિ ॥ ૨૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.105.26 in Kannada sript:
ತಯಾ ಜ್ಞಾತಂ ತು ತತ್ಸರ್ವಂ ಕಾರಣಂ ದಾನವಸ್ಯ ವೈ ।
ವಧ್ಯೋಽಯಂ ಬಾಲಕಃ ಸತ್ಯಂ ನೋ ವಾ ಭರ್ತ್ತಾ ಮರಿಷ್ಯತಿ ॥ ೨೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: