Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.214.27

स तस्य पर्वतस्याग्रे निषण्णोऽद्भुतविक्रमः ।
व्यलोकयदमेयात्मा मुखैर्नानाविधैर्दिशः ।
स पश्यन्विविधान्भावांश्चकार निनदं पुनः ॥ २७ ॥

sa tasya parvatasyāgre niṣaṇṇo'dbhutavikramaḥ |
vyalokayadameyātmā mukhairnānāvidhairdiśaḥ |
sa paśyanvividhānbhāvāṃścakāra ninadaṃ punaḥ || 27 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...with red clouds. And he also saw that the abode of Varuna had become blood-red. And he also observed Agni conveying oblations offered with various hymns by Bhrigu, Angiras, and others...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.214.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Parvata, Agre, Agra, Agri, Nishanna, Adbhuta, Vikrama, Vya, Ameyatman, Mukha, Nanavidha, Dishas, Dish, Disha, Pashyat, Vividha, Bhavat, Bhava, Cakara, Ninada, Puna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.214.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa tasya parvatasyāgre niṣaṇṇo'dbhutavikramaḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • parvatasyā -
  • parvata (noun, masculine)
    [genitive single]
    parvata (noun, neuter)
    [genitive single]
  • agre -
  • agre (indeclinable)
    [indeclinable]
    agra (noun, masculine)
    [locative single]
    agra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    agrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    agri (noun, masculine)
    [vocative single]
  • niṣaṇṇo' -
  • niṣaṇṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adbhuta -
  • adbhuta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adbhuta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikramaḥ -
  • vikrama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vyalokayadameyātmā mukhairnānāvidhairdiśaḥ
  • vya -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • alokayad -
  • lok (verb class 10)
    [imperfect active third single]
  • ameyātmā -
  • ameyātman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mukhair -
  • mukha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mukha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nānāvidhair -
  • nānāvidha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    nānāvidha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • diśaḥ -
  • diśas (noun, feminine)
    [compound], [vocative single]
    diś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    diśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “sa paśyanvividhānbhāvāṃścakāra ninadaṃ punaḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paśyan -
  • paśyat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • vividhān -
  • vividha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • bhāvāṃś -
  • bhāvat (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhāva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • cakāra -
  • cakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 9)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • ninadam -
  • ninada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.214.27

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.214.27 in Kannada sript:
ಸ ತಸ್ಯ ಪರ್ವತಸ್ಯಾಗ್ರೇ ನಿಷಣ್ಣೋಽದ್ಭುತವಿಕ್ರಮಃ ।
ವ್ಯಲೋಕಯದಮೇಯಾತ್ಮಾ ಮುಖೈರ್ನಾನಾವಿಧೈರ್ದಿಶಃ ।
ಸ ಪಶ್ಯನ್ವಿವಿಧಾನ್ಭಾವಾಂಶ್ಚಕಾರ ನಿನದಂ ಪುನಃ ॥ ೨೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.214.27 in Bengali sript:
স তস্য পর্বতস্যাগ্রে নিষণ্ণোঽদ্ভুতবিক্রমঃ ।
ব্যলোকযদমেযাত্মা মুখৈর্নানাবিধৈর্দিশঃ ।
স পশ্যন্বিবিধান্ভাবাংশ্চকার নিনদং পুনঃ ॥ ২৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.214.27 in Gujarati sript:
સ તસ્ય પર્વતસ્યાગ્રે નિષણ્ણોઽદ્ભુતવિક્રમઃ ।
વ્યલોકયદમેયાત્મા મુખૈર્નાનાવિધૈર્દિશઃ ।
સ પશ્યન્વિવિધાન્ભાવાંશ્ચકાર નિનદં પુનઃ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.214.27 in Malayalam sript:
സ തസ്യ പര്വതസ്യാഗ്രേ നിഷണ്ണോഽദ്ഭുതവിക്രമഃ ।
വ്യലോകയദമേയാത്മാ മുഖൈര്നാനാവിധൈര്ദിശഃ ।
സ പശ്യന്വിവിധാന്ഭാവാംശ്ചകാര നിനദം പുനഃ ॥ ൨൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.214.27 in Telugu sript:
స తస్య పర్వతస్యాగ్రే నిషణ్ణోఽద్భుతవిక్రమః ।
వ్యలోకయదమేయాత్మా ముఖైర్నానావిధైర్దిశః ।
స పశ్యన్వివిధాన్భావాంశ్చకార నినదం పునః ॥ ౨౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: