Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.190.71

बिभेषि चेत्त्वमधर्मान्नरेन्द्र प्रयच्छ मे शीघ्रमेवाद्य वाम्यौ ।
एतच्छ्रुत्वा वामदेवस्य वाक्यं स पार्थिवः सूतमुवाच रोषात् ॥ ७१ ॥

bibheṣi cettvamadharmānnarendra prayaccha me śīghramevādya vāmyau |
etacchrutvā vāmadevasya vākyaṃ sa pārthivaḥ sūtamuvāca roṣāt || 71 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...learned Brahmana, has all his desires fulfilled. The tired traveller, with weakened limbs and feet besmeared with dust, asks for the name of him that may give him food. There are...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.190.71). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ama, Dharma, Are, Ara, Ari, Indra, Prayat, Sha, Asmad, Shighram, Shighra, Eva, Vami, Vamya, Etad, Vamadeva, Vakya, Parthiva, Suta, Rosha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.190.71). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bibheṣi cettvamadharmānnarendra prayaccha me śīghramevādya vāmyau
  • bibheṣi -
  • bhī (verb class 3)
    [present active second single]
  • cettva -
  • cit (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • ama -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharmānn -
  • dharma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • are -
  • are (indeclinable)
    [indeclinable]
    ara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ara (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ari (noun, masculine)
    [vocative single]
    ari (noun, feminine)
    [vocative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • indra -
  • indra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prayacch -
  • pre -> prayat (participle, neuter)
    [nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
  • śa -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • śīghram -
  • śīghram (indeclinable)
    [indeclinable]
    śīghra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śīghra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śīghrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • evād -
  • eva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ya -
  • vāmyau -
  • vāmī (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vāmya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “etacchrutvā vāmadevasya vākyaṃ sa pārthivaḥ sūtamuvāca roṣāt
  • etacch -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • vāmadevasya -
  • vāmadeva (noun, masculine)
    [genitive single]
    vāmadeva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pārthivaḥ -
  • pārthiva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sūtam -
  • sūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sūtā (noun, feminine)
    [adverb]
    su -> sūta (participle, masculine)
    [accusative single from √su class 1 verb], [accusative single from √su class 2 verb]
    su -> sūta (participle, neuter)
    [nominative single from √su class 1 verb], [accusative single from √su class 1 verb], [nominative single from √su class 2 verb], [accusative single from √su class 2 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 6 verb]
    -> sūta (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 6 verb], [accusative single from √ class 6 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 2 verb]
    -> sūta (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 2 verb], [accusative single from √ class 2 verb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • roṣāt -
  • roṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.190.71

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.190.71 in Kannada sript:
ಬಿಭೇಷಿ ಚೇತ್ತ್ವಮಧರ್ಮಾನ್ನರೇನ್ದ್ರ ಪ್ರಯಚ್ಛ ಮೇ ಶೀಘ್ರಮೇವಾದ್ಯ ವಾಮ್ಯೌ ।
ಏತಚ್ಛ್ರುತ್ವಾ ವಾಮದೇವಸ್ಯ ವಾಕ್ಯಂ ಸ ಪಾರ್ಥಿವಃ ಸೂತಮುವಾಚ ರೋಷಾತ್ ॥ ೭೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.190.71 in Bengali sript:
বিভেষি চেত্ত্বমধর্মান্নরেন্দ্র প্রযচ্ছ মে শীঘ্রমেবাদ্য বাম্যৌ ।
এতচ্ছ্রুত্বা বামদেবস্য বাক্যং স পার্থিবঃ সূতমুবাচ রোষাত্ ॥ ৭১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.190.71 in Gujarati sript:
બિભેષિ ચેત્ત્વમધર્માન્નરેન્દ્ર પ્રયચ્છ મે શીઘ્રમેવાદ્ય વામ્યૌ ।
એતચ્છ્રુત્વા વામદેવસ્ય વાક્યં સ પાર્થિવઃ સૂતમુવાચ રોષાત્ ॥ ૭૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.190.71 in Malayalam sript:
ബിഭേഷി ചേത്ത്വമധര്മാന്നരേന്ദ്ര പ്രയച്ഛ മേ ശീഘ്രമേവാദ്യ വാമ്യൌ ।
ഏതച്ഛ്രുത്വാ വാമദേവസ്യ വാക്യം സ പാര്ഥിവഃ സൂതമുവാച രോഷാത് ॥ ൭൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.190.71 in Telugu sript:
బిభేషి చేత్త్వమధర్మాన్నరేన్ద్ర ప్రయచ్ఛ మే శీఘ్రమేవాద్య వామ్యౌ ।
ఏతచ్ఛ్రుత్వా వామదేవస్య వాక్యం స పార్థివః సూతమువాచ రోషాత్ ॥ ౭౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: