Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.63.7

भीम उवाच ।
नाहं कुप्ये सूतपुत्रस्य राजन्नेष सत्यं दासधर्मः प्रविष्टः ।
किं विद्विषो वाद्य मां धारयेयुर्नादेवीस्त्वं यद्यनया नरेन्द्र ॥ ७ ॥

bhīma uvāca |
nāhaṃ kupye sūtaputrasya rājanneṣa satyaṃ dāsadharmaḥ praviṣṭaḥ |
kiṃ vidviṣo vādya māṃ dhārayeyurnādevīstvaṃ yadyanayā narendra || 7 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...certain that as all the Kurus have become the slaves of covetousness and folly, the destruction of this our race will happen on no distant date. O blessed one, the family into which...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.63.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhima, Naha, Kupya, Sutaputra, Rajanna, Isha, Ishan, Satyam, Satya, Dasa, Dharma, Pravishta, Kim, Vidvish, Vidvisha, Vadya, Asmad, Nada, Nadi, Tva, Yushmad, Yadi, Yad, Anaya, Narendra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.63.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhīma uvāca
  • bhīma* -
  • bhīma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “nāhaṃ kupye sūtaputrasya rājanneṣa satyaṃ dāsadharmaḥ praviṣṭaḥ
  • nāham -
  • nāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kupye -
  • kupya (noun, masculine)
    [locative single]
    kupya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kupyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kup -> kupya (participle, masculine)
    [locative single from √kup class 4 verb], [locative single from √kup class 10 verb]
    kup -> kupya (participle, neuter)
    [nominative dual from √kup class 4 verb], [vocative dual from √kup class 4 verb], [accusative dual from √kup class 4 verb], [locative single from √kup class 4 verb], [nominative dual from √kup class 10 verb], [vocative dual from √kup class 10 verb], [accusative dual from √kup class 10 verb], [locative single from √kup class 10 verb]
    kup -> kupyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √kup class 4 verb], [vocative single from √kup class 4 verb], [vocative dual from √kup class 4 verb], [accusative dual from √kup class 4 verb], [nominative dual from √kup class 10 verb], [vocative single from √kup class 10 verb], [vocative dual from √kup class 10 verb], [accusative dual from √kup class 10 verb]
    kup (verb class 4)
    [present passive first single]
  • sūtaputrasya -
  • sūtaputra (noun, masculine)
    [genitive single]
  • rājanne -
  • rājanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    rājanna (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iṣa -
  • iṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    iṣan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dāsa -
  • dāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dās (verb class 1)
    [imperative active second single]
    das (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dharmaḥ -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • praviṣṭaḥ -
  • praviṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “kiṃ vidviṣo vādya māṃ dhārayeyurnādevīstvaṃ yadyanayā narendra
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vidviṣo* -
  • vidviṣ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vidviṣ (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    vidviṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vādya -
  • vādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vad -> vādya (participle, masculine)
    [compound from √vad]
    vad -> vādya (participle, neuter)
    [compound from √vad]
    vad -> vādya (absolutive)
    [absolutive from √vad]
    vad -> vādya (participle, masculine)
    [vocative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad]
    vad -> vādya (participle, neuter)
    [vocative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • dhārayeyur -
  • dhṛ (verb class 0)
    [optative active third plural]
  • nāde -
  • nāda (noun, masculine)
    [locative single]
    nādi (noun, masculine)
    [vocative single]
    nādi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • vīs -
  • (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • yadya -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • anayā* -
  • anaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • narendra -
  • narendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.63.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.63.7 in Kannada sript:
ಭೀಮ ಉವಾಚ ।
ನಾಹಂ ಕುಪ್ಯೇ ಸೂತಪುತ್ರಸ್ಯ ರಾಜನ್ನೇಷ ಸತ್ಯಂ ದಾಸಧರ್ಮಃ ಪ್ರವಿಷ್ಟಃ ।
ಕಿಂ ವಿದ್ವಿಷೋ ವಾದ್ಯ ಮಾಂ ಧಾರಯೇಯುರ್ನಾದೇವೀಸ್ತ್ವಂ ಯದ್ಯನಯಾ ನರೇನ್ದ್ರ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.63.7 in Bengali sript:
ভীম উবাচ ।
নাহং কুপ্যে সূতপুত্রস্য রাজন্নেষ সত্যং দাসধর্মঃ প্রবিষ্টঃ ।
কিং বিদ্বিষো বাদ্য মাং ধারযেযুর্নাদেবীস্ত্বং যদ্যনযা নরেন্দ্র ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.63.7 in Gujarati sript:
ભીમ ઉવાચ ।
નાહં કુપ્યે સૂતપુત્રસ્ય રાજન્નેષ સત્યં દાસધર્મઃ પ્રવિષ્ટઃ ।
કિં વિદ્વિષો વાદ્ય માં ધારયેયુર્નાદેવીસ્ત્વં યદ્યનયા નરેન્દ્ર ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.63.7 in Malayalam sript:
ഭീമ ഉവാച ।
നാഹം കുപ്യേ സൂതപുത്രസ്യ രാജന്നേഷ സത്യം ദാസധര്മഃ പ്രവിഷ്ടഃ ।
കിം വിദ്വിഷോ വാദ്യ മാം ധാരയേയുര്നാദേവീസ്ത്വം യദ്യനയാ നരേന്ദ്ര ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.63.7 in Telugu sript:
భీమ ఉవాచ ।
నాహం కుప్యే సూతపుత్రస్య రాజన్నేష సత్యం దాసధర్మః ప్రవిష్టః ।
కిం విద్విషో వాద్య మాం ధారయేయుర్నాదేవీస్త్వం యద్యనయా నరేన్ద్ర ॥ ౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: