Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.288.5

श्रुतोऽसि नः पण्डितो धीरवादी साधुशब्दः पतते ते पतत्रिन् ।
किं मन्यसे श्रेष्ठतमं द्विज त्वं कस्मिन्मनस्ते रमते महात्मन् ॥ ५ ॥

śruto'si naḥ paṇḍito dhīravādī sādhuśabdaḥ patate te patatrin |
kiṃ manyase śreṣṭhatamaṃ dvija tvaṃ kasminmanaste ramate mahātman || 5 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...which no edibles occur, which runs through a desert having all its trees burnt down in a conflagration, and which has been rendered unsafe by being infested with bands of robbers. Very few young men can pass...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.288.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shrut, Shruta, Asi, Asmad, Pandita, Dhira, Vadi, Vadin, Sadhushabda, Patat, Tad, Yushmad, Patatrin, Kim, Shreshthatama, Dvija, Tva, Kah, Mana, Manas, Ramati, Ramat, Mahatman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.288.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śruto'si naḥ paṇḍito dhīravādī sādhuśabdaḥ patate te patatrin
  • śruto' -
  • śrut (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śrut (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śrut (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    śruta (noun, masculine)
    [nominative single]
    śru -> śruta (participle, masculine)
    [nominative single from √śru class 5 verb]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • paṇḍito* -
  • paṇḍita (noun, masculine)
    [nominative single]
    paṇḍ -> paṇḍita (participle, masculine)
    [nominative single from √paṇḍ class 1 verb], [nominative single from √paṇḍ class 10 verb]
  • dhīra -
  • dhīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vādī -
  • vādī (noun, masculine)
    [compound]
    vādī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vādi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vādi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vādin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sādhuśabdaḥ -
  • sādhuśabda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • patate -
  • patat (noun, masculine)
    [dative single]
    patat (noun, neuter)
    [dative single]
    pat -> patat (participle, masculine)
    [dative single from √pat class 1 verb]
    pat -> patat (participle, neuter)
    [dative single from √pat class 1 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • patatrin -
  • patatrin (noun, masculine)
    [vocative single]
    patatrin (noun, neuter)
    [vocative single]
  • Line 2: “kiṃ manyase śreṣṭhatamaṃ dvija tvaṃ kasminmanaste ramate mahātman
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • manyase -
  • man (verb class 4)
    [present middle second single], [present passive second single]
    man (verb class 8)
    [present passive second single]
  • śreṣṭhatamam -
  • śreṣṭhatama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śreṣṭhatama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śreṣṭhatamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvija -
  • dvija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • kasmin -
  • ka (noun, masculine)
    [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [locative single]
    kim (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • manas -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • ramate -
  • ramati (noun, feminine)
    [vocative single]
    ramati (noun, masculine)
    [vocative single]
    ram -> ramat (participle, masculine)
    [dative single from √ram class 1 verb]
    ram -> ramat (participle, neuter)
    [dative single from √ram class 1 verb]
    ram (verb class 1)
    [present middle third single]
  • mahātman -
  • mahātman (noun, masculine)
    [vocative single]
    mahātman (noun, neuter)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.288.5

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.288.5 in Kannada sript:
ಶ್ರುತೋಽಸಿ ನಃ ಪಣ್ಡಿತೋ ಧೀರವಾದೀ ಸಾಧುಶಬ್ದಃ ಪತತೇ ತೇ ಪತತ್ರಿನ್ ।
ಕಿಂ ಮನ್ಯಸೇ ಶ್ರೇಷ್ಠತಮಂ ದ್ವಿಜ ತ್ವಂ ಕಸ್ಮಿನ್ಮನಸ್ತೇ ರಮತೇ ಮಹಾತ್ಮನ್ ॥ ೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.288.5 in Bengali sript:
শ্রুতোঽসি নঃ পণ্ডিতো ধীরবাদী সাধুশব্দঃ পততে তে পতত্রিন্ ।
কিং মন্যসে শ্রেষ্ঠতমং দ্বিজ ত্বং কস্মিন্মনস্তে রমতে মহাত্মন্ ॥ ৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.288.5 in Gujarati sript:
શ્રુતોઽસિ નઃ પણ્ડિતો ધીરવાદી સાધુશબ્દઃ પતતે તે પતત્રિન્ ।
કિં મન્યસે શ્રેષ્ઠતમં દ્વિજ ત્વં કસ્મિન્મનસ્તે રમતે મહાત્મન્ ॥ ૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.288.5 in Malayalam sript:
ശ്രുതോഽസി നഃ പണ്ഡിതോ ധീരവാദീ സാധുശബ്ദഃ പതതേ തേ പതത്രിന് ।
കിം മന്യസേ ശ്രേഷ്ഠതമം ദ്വിജ ത്വം കസ്മിന്മനസ്തേ രമതേ മഹാത്മന് ॥ ൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.288.5 in Telugu sript:
శ్రుతోఽసి నః పణ్డితో ధీరవాదీ సాధుశబ్దః పతతే తే పతత్రిన్ ।
కిం మన్యసే శ్రేష్ఠతమం ద్విజ త్వం కస్మిన్మనస్తే రమతే మహాత్మన్ ॥ ౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: