Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.57.64

सवाजिसूतेष्वसनान्सकेतनाञ्जघान नागाश्वरथांस्त्वरंश्च सः ।
ततः प्रकीर्णं सुमहद्बलं तव प्रदारितं सेतुरिवाम्भसा यथा ।
ततोऽर्जुनस्याशु रथेन केशवश्चकार शत्रूनपसव्यमातुरान् ॥ ६४ ॥

savājisūteṣvasanānsaketanāñjaghāna nāgāśvarathāṃstvaraṃśca saḥ |
tataḥ prakīrṇaṃ sumahadbalaṃ tava pradāritaṃ seturivāmbhasā yathā |
tato'rjunasyāśu rathena keśavaścakāra śatrūnapasavyamāturān || 64 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...armpits. Both possessed of great celebrity in consequence of prowess and might, they resembled the Asura Samvara and the chief of the celestials in respect of their skill in battle. Both equal to Kartavirya or...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.57.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sava, Savan, Suta, Asana, Saketa, Sah, Tatah, Tad, Tata, Prakirna, Sumahat, Bala, Yushmad, Prada, Setri, Setu, Iva, Ambhasa, Yatha, Arjuna, Ashu, Ratha, Keshava, Cakara, Shatru, Apasavyam, Apasavya, Atura,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.57.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “savājisūteṣvasanānsaketanāñjaghāna nāgāśvarathāṃstvaraṃśca saḥ
  • savā -
  • sava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [compound], [instrumental single]
    savan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    savan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    savā (noun, feminine)
    [nominative single]
    su (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āji -
  • āji (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • sūteṣva -
  • sūta (noun, masculine)
    [locative plural]
    sūta (noun, neuter)
    [locative plural]
    su -> sūta (participle, masculine)
    [locative plural from √su class 1 verb], [locative plural from √su class 2 verb]
    su -> sūta (participle, neuter)
    [locative plural from √su class 1 verb], [locative plural from √su class 2 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [locative plural from √ class 6 verb]
    -> sūta (participle, neuter)
    [locative plural from √ class 6 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [locative plural from √ class 2 verb]
    -> sūta (participle, neuter)
    [locative plural from √ class 2 verb]
  • asanān -
  • asana (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • saketa -
  • saketa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saketa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāñ -
  • na (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • jaghāna -
  • han (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    han (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Cannot analyse nāgāśvarathāṃstvaraṃśca*sa
  • saḥ -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tataḥ prakīrṇaṃ sumahadbalaṃ tava pradāritaṃ seturivāmbhasā yathā
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • prakīrṇam -
  • prakīrṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prakīrṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prakīrṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sumahad -
  • sumahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • pradā -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pradā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aritam -
  • aritā (noun, feminine)
    [adverb]
  • setur -
  • setṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    setu (noun, masculine)
    [nominative single]
    setu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āmbhasā* -
  • āmbhasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āmbhasā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 3: “tato'rjunasyāśu rathena keśavaścakāra śatrūnapasavyamāturān
  • tato' -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • arjunasyā -
  • arjuna (noun, masculine)
    [genitive single]
    arjuna (noun, neuter)
    [genitive single]
  • āśu -
  • āśu (indeclinable)
    [indeclinable]
    āśu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    āśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āśu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āśu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • rathena -
  • ratha (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • keśavaś -
  • keśava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cakāra -
  • cakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 9)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • śatrūn -
  • śatru (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • apasavyam -
  • apasavyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    apasavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apasavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apasavyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āturān -
  • ātura (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.57.64

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.57.64 in Kannada sript:
ಸವಾಜಿಸೂತೇಷ್ವಸನಾನ್ಸಕೇತನಾಞ್ಜಘಾನ ನಾಗಾಶ್ವರಥಾಂಸ್ತ್ವರಂಶ್ಚ ಸಃ ।
ತತಃ ಪ್ರಕೀರ್ಣಂ ಸುಮಹದ್ಬಲಂ ತವ ಪ್ರದಾರಿತಂ ಸೇತುರಿವಾಮ್ಭಸಾ ಯಥಾ ।
ತತೋಽರ್ಜುನಸ್ಯಾಶು ರಥೇನ ಕೇಶವಶ್ಚಕಾರ ಶತ್ರೂನಪಸವ್ಯಮಾತುರಾನ್ ॥ ೬೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.57.64 in Bengali sript:
সবাজিসূতেষ্বসনান্সকেতনাঞ্জঘান নাগাশ্বরথাংস্ত্বরংশ্চ সঃ ।
ততঃ প্রকীর্ণং সুমহদ্বলং তব প্রদারিতং সেতুরিবাম্ভসা যথা ।
ততোঽর্জুনস্যাশু রথেন কেশবশ্চকার শত্রূনপসব্যমাতুরান্ ॥ ৬৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.57.64 in Gujarati sript:
સવાજિસૂતેષ્વસનાન્સકેતનાઞ્જઘાન નાગાશ્વરથાંસ્ત્વરંશ્ચ સઃ ।
તતઃ પ્રકીર્ણં સુમહદ્બલં તવ પ્રદારિતં સેતુરિવામ્ભસા યથા ।
તતોઽર્જુનસ્યાશુ રથેન કેશવશ્ચકાર શત્રૂનપસવ્યમાતુરાન્ ॥ ૬૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.57.64 in Malayalam sript:
സവാജിസൂതേഷ്വസനാന്സകേതനാഞ്ജഘാന നാഗാശ്വരഥാംസ്ത്വരംശ്ച സഃ ।
തതഃ പ്രകീര്ണം സുമഹദ്ബലം തവ പ്രദാരിതം സേതുരിവാമ്ഭസാ യഥാ ।
തതോഽര്ജുനസ്യാശു രഥേന കേശവശ്ചകാര ശത്രൂനപസവ്യമാതുരാന് ॥ ൬൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.57.64 in Telugu sript:
సవాజిసూతేష్వసనాన్సకేతనాఞ్జఘాన నాగాశ్వరథాంస్త్వరంశ్చ సః ।
తతః ప్రకీర్ణం సుమహద్బలం తవ ప్రదారితం సేతురివామ్భసా యథా ।
తతోఽర్జునస్యాశు రథేన కేశవశ్చకార శత్రూనపసవ్యమాతురాన్ ॥ ౬౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: