Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.45.32

पश्य मे भुजयोर्वीर्यमस्त्राणां च जनेश्वर ।
अद्य हन्मि रणे सर्वान्पाञ्चालान्पाण्डुभिः सह ।
वाहयाश्वान्नरव्याघ्र भद्रेणैव जनेश्वर ॥ ३२ ॥

paśya me bhujayorvīryamastrāṇāṃ ca janeśvara |
adya hanmi raṇe sarvānpāñcālānpāṇḍubhiḥ saha |
vāhayāśvānnaravyāghra bhadreṇaiva janeśvara || 32 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...drink the blood of the wretched son of Radha. I swear truly to you. Know the Suta’s son as slain today. He, whose slaughter you desirest, has today lost his life." Hearing those words of Krishna, king Yudhishthira...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.45.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashya, Asmad, Bhuja, Virya, Astra, Janeshvara, Adya, Rana, Sarva, Pancala, Pandu, Saha, Vaha, Ashva, Ara, Vyaghra, Bhadra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.45.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paśya me bhujayorvīryamastrāṇāṃ ca janeśvara
  • paśya -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bhujayor -
  • bhuja (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    bhujā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • vīryam -
  • vīrya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vīryā (noun, feminine)
    [adverb]
    vīr -> vīrya (participle, masculine)
    [accusative single from √vīr class 10 verb]
    vīr -> vīrya (participle, neuter)
    [nominative single from √vīr class 10 verb], [accusative single from √vīr class 10 verb]
  • astrāṇām -
  • astra (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • janeśvara -
  • janeśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “adya hanmi raṇe sarvānpāñcālānpāṇḍubhiḥ saha
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hanmi -
  • han (verb class 2)
    [present active first single]
  • raṇe -
  • raṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • pāñcālān -
  • pāñcāla (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • pāṇḍubhiḥ -
  • pāṇḍu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pāṇḍu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    pāṇḍu (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 3: “vāhayāśvānnaravyāghra bhadreṇaiva janeśvara
  • vāhayā -
  • vāhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    vah (verb class 0)
    [imperative active second single]
  • aśvānn -
  • aśva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ara -
  • ara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • vyāghra -
  • vyāghra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhadreṇai -
  • bhadra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhadra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • janeśvara -
  • janeśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.45.32

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.45.32 in Kannada sript:
ಪಶ್ಯ ಮೇ ಭುಜಯೋರ್ವೀರ್ಯಮಸ್ತ್ರಾಣಾಂ ಚ ಜನೇಶ್ವರ ।
ಅದ್ಯ ಹನ್ಮಿ ರಣೇ ಸರ್ವಾನ್ಪಾಞ್ಚಾಲಾನ್ಪಾಣ್ಡುಭಿಃ ಸಹ ।
ವಾಹಯಾಶ್ವಾನ್ನರವ್ಯಾಘ್ರ ಭದ್ರೇಣೈವ ಜನೇಶ್ವರ ॥ ೩೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.45.32 in Bengali sript:
পশ্য মে ভুজযোর্বীর্যমস্ত্রাণাং চ জনেশ্বর ।
অদ্য হন্মি রণে সর্বান্পাঞ্চালান্পাণ্ডুভিঃ সহ ।
বাহযাশ্বান্নরব্যাঘ্র ভদ্রেণৈব জনেশ্বর ॥ ৩২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.45.32 in Gujarati sript:
પશ્ય મે ભુજયોર્વીર્યમસ્ત્રાણાં ચ જનેશ્વર ।
અદ્ય હન્મિ રણે સર્વાન્પાઞ્ચાલાન્પાણ્ડુભિઃ સહ ।
વાહયાશ્વાન્નરવ્યાઘ્ર ભદ્રેણૈવ જનેશ્વર ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.45.32 in Malayalam sript:
പശ്യ മേ ഭുജയോര്വീര്യമസ്ത്രാണാം ച ജനേശ്വര ।
അദ്യ ഹന്മി രണേ സര്വാന്പാഞ്ചാലാന്പാണ്ഡുഭിഃ സഹ ।
വാഹയാശ്വാന്നരവ്യാഘ്ര ഭദ്രേണൈവ ജനേശ്വര ॥ ൩൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.45.32 in Telugu sript:
పశ్య మే భుజయోర్వీర్యమస్త్రాణాం చ జనేశ్వర ।
అద్య హన్మి రణే సర్వాన్పాఞ్చాలాన్పాణ్డుభిః సహ ।
వాహయాశ్వాన్నరవ్యాఘ్ర భద్రేణైవ జనేశ్వర ॥ ౩౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: