Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 71.1

वैशंपायन उवाच ।
ते तु युक्त्वा रथवरं सर्व एवामितौजसः ।
कृष्णेन सहिताः प्राप्तास्तथा संकर्षणेन च ।
अससाद पुरीं रस्यां मथुरां कंसपालिताम् ।
विविशुः पूःप्रधानां वै काले रक्तदिवाकरे ॥ १ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
te tu yuktvā rathavaraṃ sarva evāmitaujasaḥ |
kṛṣṇena sahitāḥ prāptāstathā saṃkarṣaṇena ca |
asasāda purīṃ rasyāṃ mathurāṃ kaṃsapālitām |
viviśuḥ pūḥpradhānāṃ vai kāle raktadivākare || 1 ||

The English translation of Harivamsa Verse 71.1 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (71.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Tad, Yushmad, Rathavara, Sarva, Eva, Ita, Iti, Ojas, Krishna, Sahita, Prapta, Tatha, Sankarshana, Sada, Puri, Rasya, Mathura, Kamsa, Palita, Pur, Pradha, Pradhana, Kale, Kala, Rakta, Divakara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 71.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “te tu yuktvā rathavaraṃ sarva evāmitaujasaḥ
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yuktvā -
  • yuj -> yuktvā (absolutive)
    [absolutive from √yuj]
  • rathavaram -
  • rathavara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sarva* -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • evām -
  • evā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • itau -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    itā (noun, feminine)
    [nominative single]
    iti (noun, feminine)
    [locative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • ojasaḥ -
  • ojas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    ojas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 3: “kṛṣṇena sahitāḥ prāptāstathā saṃkarṣaṇena ca
  • kṛṣṇena -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sahitāḥ -
  • sahita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sahitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sah -> sahita (participle, masculine)
    [nominative plural from √sah class 1 verb], [vocative plural from √sah class 1 verb], [nominative plural from √sah class 10 verb], [vocative plural from √sah class 10 verb]
    sah -> sahitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sah class 1 verb], [vocative plural from √sah class 1 verb], [accusative plural from √sah class 1 verb], [nominative plural from √sah class 10 verb], [vocative plural from √sah class 10 verb], [accusative plural from √sah class 10 verb]
  • prāptās -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prāptā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • saṅkarṣaṇena -
  • saṅkarṣaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    saṅkarṣaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “asasāda purīṃ rasyāṃ mathurāṃ kaṃsapālitām
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • sāda -
  • sāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • purīm -
  • purī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • rasyām -
  • rasyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    ras -> rasyā (participle, feminine)
    [accusative single from √ras class 10 verb]
  • mathurām -
  • mathurā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kaṃsa -
  • kaṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṃsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pālitām -
  • pālitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    pāl -> pālitā (participle, feminine)
    [accusative single from √pāl class 10 verb]
    -> pālitā (participle, feminine)
    [accusative single from √]
  • Line 5: “viviśuḥ pūḥpradhānāṃ vai kāle raktadivākare
  • viviśuḥ -
  • viś (verb class 6)
    [perfect active third plural]
    viś (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • pūḥ -
  • pu (noun, feminine)
    [accusative plural]
    pur (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • pradhānām -
  • pradha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pradhā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    pradhānā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • kāle -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rakta -
  • rakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    rag -> rakta (participle, masculine)
    [vocative single from √rag class 1 verb]
    rag -> rakta (participle, neuter)
    [vocative single from √rag class 1 verb]
    raj -> rakta (participle, masculine)
    [vocative single from √raj class 1 verb], [vocative single from √raj class 4 verb]
    raj -> rakta (participle, neuter)
    [vocative single from √raj class 1 verb], [vocative single from √raj class 4 verb]
    rañj -> rakta (participle, masculine)
    [vocative single from √rañj class 1 verb], [vocative single from √rañj class 4 verb]
    rañj -> rakta (participle, neuter)
    [vocative single from √rañj class 1 verb], [vocative single from √rañj class 4 verb]
  • divākare -
  • divākara (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 71.1

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 71.1 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
తే తు యుక్త్వా రథవరం సర్వ ఏవామితౌజసః ।
కృష్ణేన సహితాః ప్రాప్తాస్తథా సంకర్షణేన చ ।
అససాద పురీం రస్యాం మథురాం కంసపాలితామ్ ।
వివిశుః పూఃప్రధానాం వై కాలే రక్తదివాకరే ॥ ౧ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 71.1 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
તે તુ યુક્ત્વા રથવરં સર્વ એવામિતૌજસઃ ।
કૃષ્ણેન સહિતાઃ પ્રાપ્તાસ્તથા સંકર્ષણેન ચ ।
અસસાદ પુરીં રસ્યાં મથુરાં કંસપાલિતામ્ ।
વિવિશુઃ પૂઃપ્રધાનાં વૈ કાલે રક્તદિવાકરે ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 71.1 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ತೇ ತು ಯುಕ್ತ್ವಾ ರಥವರಂ ಸರ್ವ ಏವಾಮಿತೌಜಸಃ ।
ಕೃಷ್ಣೇನ ಸಹಿತಾಃ ಪ್ರಾಪ್ತಾಸ್ತಥಾ ಸಂಕರ್ಷಣೇನ ಚ ।
ಅಸಸಾದ ಪುರೀಂ ರಸ್ಯಾಂ ಮಥುರಾಂ ಕಂಸಪಾಲಿತಾಮ್ ।
ವಿವಿಶುಃ ಪೂಃಪ್ರಧಾನಾಂ ವೈ ಕಾಲೇ ರಕ್ತದಿವಾಕರೇ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: