Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 1.3.22, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 3 (Description of the Lord’s Appearance) of Canto 1 (goloka-khanda).
Verse 1.3.22
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
वृन्दावनेश गिरिराज-पते व्रजेश
गोपाल-वेष-कृत-नित्य-विहार-लील
राधा-पते श्रुतिधराधिपते ऽद्धर त्वं
गोवर्धनोद्धरण दुर्धर-धर्म-धारिन्
vṛndāvaneśa girirāja-pate vrajeśa
gopāla-veṣa-kṛta-nitya-vihāra-līla
rādhā-pate śrutidharādhipate 'ddhara tvaṃ
govardhanoddharaṇa durdhara-dharma-dhārin
vṛndāvana—of Vṛndāvana; īśa—O Lord; girirāja—of the king of mountains; pate—O Lord; vraja—of Vraja; īśa—O Lord; gopāla-veṣa—as a cowherd boy; kṛta—done; nitya—eternal; vihāra-līla—pastimes; rādhā—of Rādhā; pate—O Lord; śrutidhara—of the great philosophers; adhipate—O Lord; uddhara—please rescue; tvaṃ—You; govardhana—of Govardhana Hill; uddharaṇa—O lifter; durdhara—impossible dharma-dhārin—the doer.
English translation of verse 1.3.22:
O king of Vṛndāvana, O king of the mountains' king, O king of Vraja, O king who enjoys cowherd-boy pastimes eternally, O king of Rādhā, O king of the great philosophers, O lifter of Govardhana Hill, O Lord who can do any impossible task, please save us!