Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 13.6.102

इति च परमगुह्यं सर्वसिद्धान्तसिद्धं ।
सपदि निगदितं ते शास्त्रपुञ्जं विलोक्य ।
जगति शुककथातो निर्मलं नास्ति किञ्चित् ।
पिब परसुखहेतोर्द्वादशस्कन्धसारम् ॥ १०२ ॥

iti ca paramaguhyaṃ sarvasiddhāntasiddhaṃ |
sapadi nigaditaṃ te śāstrapuñjaṃ vilokya |
jagati śukakathāto nirmalaṃ nāsti kiñcit |
piba parasukhahetordvādaśaskandhasāram || 102 ||

The Sanskrit text of Verse 13.6.102 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.6.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Parama, Guhyam, Guhya, Guhi, Sarvasiddhanta, Siddha, Sapadi, Nigadita, Tad, Yushmad, Shastra, Apunja, Vilokya, Jagat, Jagati, Shuka, Katha, Nirmala, Nasti, Kincid, Kincit, Piba, Parasukha, Hetu, Dvadasha, Dvadashan, Skandhas, Aram, Ara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 13.6.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti ca paramaguhyaṃ sarvasiddhāntasiddhaṃ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • guhyam -
  • guhyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    guhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    guhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    guh -> guhya (participle, masculine)
    [accusative single from √guh class 1 verb]
    guh -> guhya (participle, neuter)
    [nominative single from √guh class 1 verb], [accusative single from √guh class 1 verb]
    guhī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • sarvasiddhānta -
  • sarvasiddhānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • siddham -
  • siddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    siddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    siddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [accusative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, neuter)
    [nominative single from √sidh class 4 verb], [accusative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [accusative single from √sidh class 1 verb]
    sidh -> siddha (participle, neuter)
    [nominative single from √sidh class 1 verb], [accusative single from √sidh class 1 verb]
  • Line 2: “sapadi nigaditaṃ te śāstrapuñjaṃ vilokya
  • sapadi -
  • sapadi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nigaditam -
  • nigadita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nigadita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nigaditā (noun, feminine)
    [adverb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • śāstra -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śāstra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • apuñjam -
  • apuñja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • vilokya -
  • vilokya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vilokya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “jagati śukakathāto nirmalaṃ nāsti kiñcit
  • jagati -
  • jagatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    jagat (noun, masculine)
    [locative single]
    jagat (noun, neuter)
    [locative single]
  • śuka -
  • śuka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śuka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kathāt -
  • katha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • o* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • nirmalam -
  • nirmala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirmala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirmalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nāsti -
  • nāsti (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kiñcit -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 4: “piba parasukhahetordvādaśaskandhasāram
  • piba -
  • piba (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    piba (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • parasukha -
  • parasukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parasukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hetor -
  • hetu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • dvādaśa -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    dvādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • skandhasā -
  • skandhas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aram -
  • aram (indeclinable)
    [indeclinable]
    ara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 13.6.102

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 13.6.102 in Bengali sript:
ইতি চ পরমগুহ্যং সর্বসিদ্ধান্তসিদ্ধং ।
সপদি নিগদিতং তে শাস্ত্রপুঞ্জং বিলোক্য ।
জগতি শুককথাতো নির্মলং নাস্তি কিঞ্চিত্ ।
পিব পরসুখহেতোর্দ্বাদশস্কন্ধসারম্ ॥ ১০২ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: