Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 4.25.28

त्वं ह्रीर्भवान्यस्यथ वाग्रमा पतिं ।
विचिन्वती किं मुनिवद्रहो वने ।
त्वदङ्घ्रिकामाप्तसमस्तकामं ।
क्व पद्मकोशः पतितः कराग्रात् ॥ २८ ॥

tvaṃ hrīrbhavānyasyatha vāgramā patiṃ |
vicinvatī kiṃ munivadraho vane |
tvadaṅghrikāmāptasamastakāmaṃ |
kva padmakośaḥ patitaḥ karāgrāt || 28 ||

The Sanskrit text of Verse 4.25.28 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.25.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tva, Yushmad, Hri, Bhava, Bhavani, Vac, Rama, Pati, Vici, Kim, Muni, Draha, Vana, Vani, Anghrika, Apta, Samasta, Kamam, Kama, Kva, Padmakosha, Patita, Karagra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 4.25.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tvaṃ hrīrbhavānyasyatha vāgramā patiṃ
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • hrīr -
  • hrī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • bhavānya -
  • bhavānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhava (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • asyatha -
  • as (verb class 4)
    [present active second plural]
  • vāg -
  • vāc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ramā -
  • ramā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • patim -
  • pati (noun, feminine)
    [accusative single]
    pati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “vicinvatī kiṃ munivadraho vane
  • vici -
  • vici (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vicī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • nva -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • atī -
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • muni -
  • muni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    muni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    munī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [locative single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • draho* -
  • draha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vane -
  • vana (noun, masculine)
    [locative single]
    vana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vani (noun, feminine)
    [vocative single]
    vani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 3: “tvadaṅghrikāmāptasamastakāmaṃ
  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • aṅghrikām -
  • aṅghrikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āpta -
  • āpta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āpta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active second plural], [aorist middle third single]
  • samasta -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāmam -
  • kāmam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 4: “kva padmakośaḥ patitaḥ karāgrāt
  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • padmakośaḥ -
  • padmakośa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • patitaḥ -
  • patita (noun, masculine)
    [nominative single]
    pat -> patita (participle, masculine)
    [nominative single from √pat class 1 verb]
  • karāgrāt -
  • karāgra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.25.28

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 4.25.28 in Bengali sript:
ত্বং হ্রীর্ভবান্যস্যথ বাগ্রমা পতিং ।
বিচিন্বতী কিং মুনিবদ্রহো বনে ।
ত্বদঙ্ঘ্রিকামাপ্তসমস্তকামং ।
ক্ব পদ্মকোশঃ পতিতঃ করাগ্রাত্ ॥ ২৮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: