Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]

273,418 words | ISBN-10: 8121800226 | ISBN-13: 9788121800226

The Sanskrit edition of the Ashtanga-hridaya-samhita, including the commentaries Sarvangasundara and Ayurvedarasayana. The Astangahrdaya-samhita deals with the eight-fold divisions of Ayurveda: (l) Medicine, (2) The science of the special diseases of the supra-clavicular parts of the body (viz. eye, ear, nose, mouth, throat etc.), (3) Surgery, (4) Toxicology, (5) Psycho-therapy, (6) Pediatrics, (7) Rejuvenation and (8) Virilification. Original titles: Vāgbhaṭa Aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā (वाग्भट अष्टाङ्गहृदयसंहिता), Aruṇadatta Sarvāṅgasundarā (अरुणदत्त सर्वाङ्गसुन्दरा), Hemādri Āyurvedarasāyana (हेमाद्रि आयुर्वेदरसायन).

dairghyānniśānāmetarhi prātareva bubhukṣitaḥ||9||
avaśyakāryaṃ sambhāvya yathoktaṃ śeelayedanu||9||
vātaghnatailairabhyaṅgaṃ mūrdhni tailaṃ vimardanam||10||
niyuddhaṃ kuśalaiḥ sārdhaṃ pādāghātaṃ ca yuktitaḥ||10||

Commentary: Aruṇadatta’s Sarvāṅgasundarā

etarhi-etasminkāle, bubhukṣitaḥ prātareva-pratyuṣasi, nānyakāle yatkiñciddinātikrāntau satyām, avaśyakāryaṃmūtrotsargādikaṃ dinacaryoktaṃ, sambhāvya-sampādya, yathoktaṃ-yathānirdiṣṭam, anu-paścat, vātaghnatailābhyaṅgādikaṃ śīlayet| yadyapi "bubhukṣitaḥ, avaśyakaryaṃ sambhāvya yathoktaṃ śīlayedanu" ityuktam,

tathāpi bubhukṣitena na tathānyatkāryaṃ kāryam, yathā bhojanam| tathā coktam- "āhārakāle samprāpte yo na bhuṅkte bubhukṣitaḥ| tasya sīdati kāyāgnirnirindhana ivānalaḥ||" iti| tasmādaucityādbubhukṣitenāhāraḥ kārya iti vedyam| nanvanyasminnapi kāle bubhukṣitasyaivāhārānujñānādiha bubhukṣitagrahaṇaṃ na kāryam| yuktamāha bhavān| kintvasminkāle jāṭharāgniratyagnicchāyānukārī bhavati| tato'sya jāṭharāgneratyagnerivopacāro yuktaḥ| yathā (carake ci.a.15/219, hṛdaye ci.a.10/84)- "muhurmuhurajīrṇe'pi bhojyānyasyopahārayet| nirindhano'ntaraṃ labdhvā yathainaṃ na vipādayet||" iti| abubhukṣitasyaiva bhojanādhikāritvamiti bhrāntinirāsāyeha bubhukṣitagrahaṇam| niśānāṃ dairghyāditi viśiṣṭakālopalakṣaṇārthaṃ kṛtam| yadā'tra hemante śarvaryo dīrghā jāyante, tadaiṣa vidhiḥ sarvonuṣṭheyo na prārabdhamātra evāsminniti| nanvatra seveta śīlayedbhajedityekārthābhidhāyīni bahūni kriyāpadāni kiṃ nirdiṣṭāni? ekenaivārthādhigateḥ| atra brūmaḥ| kāryāntarasūcanārthametatpadatrayaṃ kṛtam| tathā hi- "ato hime'sminseveta" ityatra yaḥ sevetaśabdaḥ sa idaṃ dyotayati-svādvamlalavaṇarasāḥ pavanavijayārthamasmin kāle nitarāmupayoktavyāḥ| na kādācitka eṣāmasminnṛtāvupayogo vidheya iti| ata eva vātaghnatailābhyaṅgādeḥ pṛthageṣāṃ rasānāmupanyāsaḥ| tathā, "yathoktaṃ śīlayet" ityatra yaḥ śīlayedityeṣa śabdaḥ sa vātaghnatailādeḥ sarvasya tulyakakṣatāṃ dyotayati| tathā, "prāvārājina" ityādau yo bhajecchabdaḥ sa sakalasyāhāravihāraśīlanasya śayanavidheśca tulyatāṃ prathayati| tathā ca vakṣyati (sū.a.7/51)- "āhāraśayanābrahmacaryairyuktyā prayojitaiḥ| śarīraṃ dhāryate nityamāgāramiva dhāraṇaiḥ||" iti| vātaghnatailairabhyaṅgaṃ śīlayet| tailasya sarvasyaiva vātaghnatvādvātaghneti viśeṣaṇamatiśayapratipādanārtham, tena balātailādibhiriti bodhyam| mūrdhni tailaṃ-śirobhyaṅgādi| vimardanaṃ-śarīrasaṃvāhanam, etadaucityādabhyaktaḥ san śīlayet| kuśalaiḥ-tadvidbhiḥ sārdhaṃ, niyuddhaṃ-bāhuyuddhaṃ, śīlayet| pādāghātaṃ-pādena vimardanam, yuktita ityanenārdhaśaktyaiva śīlanaṃ dyotayati| bāhuyuddhapādāghātayoścānabhyaktasyaiva śīlanaṃ yuktam|

Commentary: Aruṇadatta’s Sarvāṅgasundarā

dinacaryāvihitasyābhyaṅgādevirśeṣamāha-dairghyāditi| etarhietasminkāle, abhyaṅgādīn śīlayet| kadā? prātaḥ| kimavaśyakāryaṃ bādhitvā? netyāha-yathoktamavaśyakāryaṃśaucādikaṃ, sambhāvya-samyak kṛtvā| kimajātānnapāneccha eva? netyāha-bubhukṣita eva| nanu prātaḥ kathaṃ bubhukṣitaḥ? ityata āha-niśānāṃ dairghyāt| sambhāvyetyanena paścādarthe siddhe nairantaryārthamanugrahaṇam| abhyaṅgasekapicavo vastiśceti caturvidhaṃ mūrdhatailam| abhyaṅgasya pṛthagupādānamitarāvayavārtham| vimardanaṃ-karābhyāṃ pīḍanam| abhyaṅgamūrdhatailavimardanāni vātaghnatailairbalātailādibhiḥ śīlayet| niyuddhaṃ-bāhuyuddham| kuśalaiḥmallaiḥ| pādāghātaṃ-pādābhyāṃ mardanam| yuktitaḥmātrādyanatikrameṇa|

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: