Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paścat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paścat”—
- Cannot analyse paścat
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: pashcat, pascat, [Devanagari/Hindi] पश्चत्, [Bengali] পশ্চত্, [Gujarati] પશ્ચત્, [Kannada] ಪಶ್ಚತ್, [Malayalam] പശ്ചത്, [Telugu] పశ్చత్
Sanskrit References
“paścat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.6.204 < [Chapter 6]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 29.57 < [Chapter 29 - Yugavarga]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 67.158 < [Chapter 67]
Verse 7.1.43 < [Chapter 1]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Verse 5.95.21 < [Chapter 95]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.372.372 < [Chapter 372]
Verse 2.284.27 < [Chapter 284]
Verse 2.284.47 < [Chapter 284]
Verse 3.224.97 < [Chapter 224]
Verse 4.60.78 < [Chapter 60]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 12.5 < [Chapter 12]
Verse 4.6.65 < [Chapter 6]
Verse 10.65 < [Chapter 10]
Verse 14.179 < [Chapter 14]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 26.149 < [Chapter 26 - prāyaścittam]
Verse 3.1.6.49 < [Chapter 6]
Verse 3.4.6.22 < [Chapter 6]
Verse 3.4.24.79 < [Chapter 24]
Verse 3.4.25.178 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)