Tushita, Tusita, Tuṣita, Tuṣitā, Tusitā: 11 definitions
Tushita means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Tuṣita and Tuṣitā can be transliterated into English as Tusita or Tushita, using the IAST transliteration scheme (?).
Images (photo gallery)
Purana and Itihasa (epic history)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1) Tuṣita (तुषित).—A class of Devas, sons of Kratu and Tuṣitā, twelve in number, being sons of Dakṣiṇā. Flourished in the Svāyambhuva epoch.1 They were also Jayadeva gods of the Svārociṣa epoch.2 They were the same as Jayadevas of the Svāyambhuva.3 Thirty-three in number, belong to the Sumanasa group of the 4th Sāvarṇa Manu;4 Gods also of the Cākṣusa epoch known as Ādityas.5 These are the twelve Ādityas of the Vaivasvata epoch;6 known as Prāṇakhyas in the Yajñas.
- 1) Bhāgavata-purāṇa IV. 1. 8.
- 2) Ib. VIII. 1. 20; Brahmāṇḍa-purāṇa II. 36. 7-12; Matsya-purāṇa 9. 9. Vāyu-purāṇa 66. 8; 67. 35; 90. 34.
- 3) Brahmāṇḍa-purāṇa III. 3. 8 and 19; 4. 28; 65. 35.
- 4) Ib. IV. 1. 87.
- 5) Matsya-purāṇa 6. 3-12.
- 6) Viṣṇu-purāṇa I. 15. 127. 131-32; Ib. III. 1. 10.
2a) Tuṣitā (तुषिता).—The wife of Vedaśiras and mother of Vibhu.*
- * Bhāgavata-purāṇa VIII. 1. 21.
2c) The mother of Yajiṣa in the Svārociṣa epoch.*
- * Viṣṇu-purāṇa III. 1. 37.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Mahayana (major branch of Buddhism)Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita Sastra
Tuṣita (तुषित) is part of the six groups of Gods inhabiting the Kāmadhātu (the first of the three worlds), according to the 2nd century Mahāprajñāpāramitāśāstra chapter 32-34. The six classes of gods of the desire realm (kāmadhātu), attached to the five desirable objects, will fall into the hells (niraya) and be subjected to all the sufferings.
The Tuṣita gods represents one of the seven destination of rebirths in kāmadhātu, according to chapter XLIX, “[...] another, of pure generosity and morality, develops these two qualities further; he loves learning (bāhuśrutya), discriminates the beautiful and the ugly, desires nirvāṇa and is intensely attached to the qualities (guṇa): he is reborn among the Tuṣita gods”.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Pali Kanon: Pali Proper Names
1. Tusita - One of the palaces occupied by Konagamana Buddha in his last lay life. Bu.xxiv.18.
2. Tusita - The fourth of the six deva worlds (A.i.210, etc.).
Four hundred years of human life are equal to one day of the Tusita world and four thousand years, so reckoned, is the term of life of a deva born in Tusita (A.i.214; iv.261, etc.).
Sometimes Sakadagamins (e.g., Purana and Isidatta) are born there (A.iii.348; v.138; also DhA.i.129; UdA.149, 277).
It is the rule for all Bodhisattas to be born in Tusita in their last life but one; then, when the time comes for the appearance of a Buddha in the world, the devas of the ten thousand world systems assemble and request the Bodhisatta to be born among men. Great rejoicings attend the acceptance of this request (A.ii.130; iv.312; DhA.i.69f; J.i.47f).
Gotamas name, while in Tusita, was Setaketu (Sp.i.161), and the Bodhisatta Metteyya (q.v.), the future Buddha, is now living in Tusita under the name of Nathadeva.
The Tusita world is considered the most beautiful of the celestial worlds, and the pious love to be born there because of the presence of the Bodhisatta (Mhv.xxxii.72f).
Tusita is also the abode of each Bodhisattas parents (DhA.i.110).
The king of the Tusita world is Santusita; he excels his fellows in ten respects - beauty, span of life, etc. (A.iv.243; but see Cv.lii.47, where the Bodhisatta Metteyya is called the chief of Tusita).
Among those reborn in Tusita are also mentioned Dhammika, Anathapindika, Mallika, the thera Tissa (Tissa 10), Mahadhana and Dutthagamani.
The Tusita devas are so called because they are full of joy (tuttha hatthati Tusita) (VibhA.519; NidA.109).
The inhabitants of Tusita are called Tusita. They were present at the Mahasamaya (D.ii.161).
-- or --
The inhabitants of the Tusita world. See Tusita(2).Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines
a class of heavenly beings in the sensuous plane; s. deva (1).
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
General definition (in Buddhism)Source: WikiPedia: Buddhism
One of the higher Kamadhatu Devas, among whom the future Maitreya lives:
Tusita is one of the six deva worlds of the Kamadhatu, located between the Yama heaven and the Nirmanarati heaven. Like the other heavens, Tusita is said to be reachable through meditation. It is the heaven where the Bodhisattva Svetaketu (Pali: Setaketu, "White Banner") resided before being reborn on Earth as Gautama, the historical Buddha; it is, likewise, the heaven where the Bodhisattva Natha ("Protector") currently resides, who will later be born as the next Buddha, Maitreya.
Like all heaven realms in Buddhism, the Tusita Heaven is the residence of divine beings or devas, and represents one of the highest realms of sensual pleasure. According to an excerpt of the Pali Canon,] a Theravada Buddhist text, time runs much differently than on Earth:
"That which among men is four hundred years, Visakha, is one night and day of the Tusita devas, their month has thirty of those days, their year twelve of those months; the lifespan of the Tusita devas is four thousand of those heavenly years..."
Languages of India and abroad
Sanskrit-English dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Tuṣitā (तुषिता).—m. (pl.) A class of subordinate deities, said to be 12 or 36 in number; तुषिता नाम ते देवा आसन् स्वायम्भुवान्तरे (tuṣitā nāma te devā āsan svāyambhuvāntare) Bhāg.4.1.8.
Derivable forms: tuṣitāḥ (तुषिताः).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Tuṣita (तुषित).—(= Pali Tusita; see deva), n. of a class of kāmāvacara gods: Mvy 3081; Dharmas 127; sg. Divy 140.14; tuṣitakāyiko devaputro Mv iii.345.16; same, sg. or pl., LV 124.12; 183.17; 363.21; tuṣitabhavanakāyiko devaputro Mv i.174.1; tuṣitavarabhavana- LV 4.18—19; 7.21; tuṣitālaya LV 411.20; °te devanikāye Divy 83.2; [Page256-a+ 71] Bbh 271.2 f.; usually pl. with, or sc., pl. of deva, often in lists of classes of gods, Mv i.212.15; 229.15; ii.16.4; LV 46.20; 150.3; 219.8; 396.15; 401.10; Divy 68.13; 140.13; 195.22; 367.10; Av i.5.1 etc.; Suv 86.10; Mmk 19.12; et passim, common everywhere. Their chief is Saṃtuṣita, q.v.; in Divy 140.14, by exception (just like Yāma, q.v.), Tuṣita (n. of the class in the sg.) is their chief.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-taḥ) A Tushita, a kind of subordinate deity, one of a class of thirty-six. F. tuṣ to please, itac aff. tārakā0 itac .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Tuṣita (तुषित):—m. [plural] a class of celestial beings, [Mahābhārata xiii, 1371; Buddhist literature] etc. (12 in number, [Harivaṃśa; Viṣṇu-purāṇa; Bhāgavata-purāṇa iv, 1, 8; Vāyu-purāṇa ii, 6]; 36 in number, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.])
2) sg. Viṣṇu in the 3rd Manv-antara, [Viṣṇu-smṛti, viṣṇu-sūtra, vaiṣṇava-dharma-śāstra iic, 47; Viṣṇu-purāṇa iii, 1, 38]
3) Tuṣitā (तुषिता):—[from tuṣita] f. Name of the wife of Veda-śiras and mother of the Tuṣitas, 37 [Bhāgavata-purāṇa viii, 1, 21.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Full-text (+120): Tushitakayika, Uccadhvaja, Maitreya, Nistushita, Svarocisha, Tushitas, Hrideva, Cikitvan, Tosha, Ghrana, Gopada, Divasparsha, Bhasura, Jamitra, Lokantika, Santussati, Shikharadhara, Pratosha, Dharmoccaya, Shrotra.
Search found 57 books and stories containing Tushita, Tusita, Tuṣita, Tuṣitā, Tusitā; (plurals include: Tushitas, Tusitas, Tuṣitas, Tuṣitās, Tusitās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
4. Sojourn in the Tuṣita heaven. < [Part 4 - The Bodhisattva in the Abhidharma system]
Act 10.10: Śākyamuni gazes upon the immense assembly gathered before him < [Chapter XV - The Arrival of the Bodhisattvas of the Ten Directions]
Act 7.1: The Buddha shows his ordinary body (prakṛtyātmabhāva) < [Chapter XIV - Emission of rays]
The Brahmanda Purana (by G.V. Tagare)
Chapter 3 - The race of Dharma: three attributes of the self-born God < [Section 3 - Upodghāta-pāda]
Chapter 4 - Pronunciation of a curse on Jayas < [Section 3 - Upodghāta-pāda]
Chapter 36 - The Lineage of Manu: Manvantaras < [Section 2 - Anuṣaṅga-pāda]
Bhagavati-sutra (Viyaha-pannatti) (by K. C. Lalwani)
Buddhist records of the Western world (Xuanzang) (by Samuel Beal)
Chapter 2 - Country of ’O-yu-t’o (Ayodhya) < [Book V - Six Countries]
Chapter 15 - Country of Chu-li-ye (Chulya or Chola) < [Book X - Seventeen Countries]
Chapter 1 - Country of U-chang-na (Udyana) < [Book III - Eight Countries]
The Mahavamsa (by Wilhelm Geiger)
Apadana commentary (Atthakatha) (by U Lu Pe Win)
Commentary on the Biography of the thera Aññāsi Koṇḍañña < [Chapter 1 - Buddhavagga (Buddha section)]
Commentary on Biography of the thera Bhisāluvadāyaka < [Chapter 8 - Nagasamālavagga (section on Nagasamāla)]