Śrī Kṛṣṇa-vijaya

by Śrī Gunaraja Khan | 5,981 words

Sri Krishna Vijaya is the description of Lord Krishna's pastimes when He appeared on earth more than five thousand years ago. Compiled by the famous Vaishnava Poet Gunaraja Khan (also known as Maladhar Vasu)....

Chapter 5 - Kuvera's Two Sons Offer Prayers to Lord Kṛṣṇa (Vibhāṣā-rāga)

Kubera-putra-dwayer Śri Kṛṣṇa-stava

Text 1

tumi deba narayana deba maheśwar sṛṣṭi sthiti pralayera tumi sarbeśwar

tumi-You; deba-the Lord; narayaṇa-Narayana; deba-the Lord; maheśwaḥ-the controller of all; sṛṣṭi-creation; sthiti-maintenance; pralayera-and destruction; tumi-You; sarbeśwaḥ-the master of all.

You are Lord Nārāyaṇa. You are the master of all. You are the creator, maintainer, and destroyer of the material world.

 

Text 2

koṭi-koṭi-brahmanḍera tumi adhikarī amara śakati stuti ki karite pari

koṭi-koṭi-millions and millions; brahmanḍera-of material worlds; tumi-You; adhikarī-the master; amara-of me; śakati-the power; stuti-prayers; ki-what; karite-to do; pari-able.

You are the controller of millions and millions of universes. If you give me the power, I will be able to speak eloquent prayers glorifying You.

 

Text 3

bhala haila ṛṣi more dila śapa-banī yaṅhara prasade amra dekhinu cakra-pani

bhala-good; haila-is; ṛṣi-sage; more-of me; dila-gave; śapa-baṇī-the curse; yaṅhara-of whom; prasade-mercy; amra-of me; dekhinu-may see; cakra-paṇi-the Lord who holds the cakra.

The sage who cursed me gave me a great benediction, for it is by his mercy that I now see the Supreme Personality of Godhead, the holder of the cakra.

 

Text 4

tomar nama baliye sei hauk banī munira prasade mora dekhinu cakra-pani

tomaḥ-of You; nama-the name; baliye-should speak; sei-this; hauk-should be; baṇī-words; munira-of the sage; prasade-by the mercy; mora-of me; dekhinu-may see; cakra-paṇi-the Lord who holds the cakra.

By the mercy of that sage, I now see the Supreme Personality of Godhead, the holder of the cakra. O Lord, a person who has a voice should use that voice to chant Your holy name.

 

Text 5

sei hasta hauk je tomara karma kare se mastaka hauk je tomare namaskare

sei-he; hasta-hands; hauk-may be; je-which; tomara-of You; karma-the work; kare-do; se-he; mastaka-head; hauk-may be; je-who; tomare-of You; namaskare-offering obeisances.

He who has hands, should use his hands to work for You. He who has a head should use his head to bow down before You.

 

Text 6

sei cakṣu hauk je tore nirīkṣay sei mana hauk je tomake dhyay

sei-he; cakṣu-eyes; hauk-may be; je-who; tore-of You; nirīkṣay-seeing; sei-he; mana-mind; hauk-may be; je-who; tomake-of You; dhyay-meditation.

He who has eyes should gaze on You. He who has a mind should meditate on You.

 

Text 7

sei pada hauk je tomara kṣetra jay sei jihwa hauk je tomar prasada khay

sei-he; pada-feet; hauk-may be; je-who; tomara-of You; kṣetra-to the holy place; jay-should go; sei-he; jihwa-a tonmgue; hauk-may be; je-who; tomaḥ-of You; prasada-prasadam; khay-should taste.

He who has feet should walk to Your holy place. He who has a tongue should taste the prasādam offered to You.

 

Text 8

etake karila stuti sei dui jan hasiya ta' daya kari kaila narayan

etake-they; karila-did; stuti-prayers; sei-these; dui-two; jan-persons; hasiya ta'-smiling; daya-mercy; kari kaila-did; narayaṇ-Lord Narayana.

Thus these two persons offered prayers to the Lord. Lord Nārāyaṇa smiled at them and gave them His mercy.

Like what you read? Consider supporting this website: