I: 16 definitions


I means something in Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Alternative spellings of this word include Ee.

Images (photo gallery)

In Hinduism

Vyakarana (Sanskrit grammar)

Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar

1) I (इ).—The vowel इ (i), representing all its eighteen forms viz. short, long protracted, acute, grave, circumflex, pure and nasalised; e.g. इ (i) in यस्येति च (yasyeti ca) P.VI.4.128;

2) I.—Uṅādi affix ई

3) I.—Tad-affix इच् (ic)(इ)applied to Bahuvrihi compounds in the sense of exchange of action or as seen in words like द्विदण्डि (dvidaṇḍi) e.g. केशाकेशि, दण्डादण्डि, द्विमुसलि (keśākeśi, daṇḍādaṇḍi, dvimusali) etc. cf. इच् कर्मव्यतिहारे (ic karmavyatihāre) P.V.4. 127,also V.4.128;

4) I.—kṛt. affix कि (ki) (इ) cf. उपसर्गे घोः किः (upasarge ghoḥ kiḥ) P.III.3.92;

5) I.—Augment इट् (iṭ) (इ); see इट् (iṭ)

6) I.—Conjugational affix इट् (iṭ) of the 1st pers. sing. Ātm.

--- OR ---

Ī (ई).—The long vowel ई (ī) which is technically included in the vowel इ (i) in Pāṇini's alphabet being the long tone of that vowel; (2) substitute ई (ī) for the vowel आ (ā) of the roots घ्रा (ghrā) and ध्मा (dhmā) before the frequentative sign यङ् (yaṅ) as for example in जेघ्रीयते, देध्मीयते (jeghrīyate, dedhmīyate), cf. P.VII. 4.31; (3) substitute ई (ī) for the vowel अ (a) before the affixes च्वि (cvi) and क्यच् (kyac) as, for instance, in शुक्लीभवति, पुत्रीयति (śuklībhavati, putrīyati) etc.; cf.P.VII.4.32, 33; (4) substitute ई (ī) for the vowel आ (ā) at the end of reduplicated bases as also for the vowel आ (ā) of bases ending in the conjugational sign ना (), e.g. मिमीध्वे, लुनीतः (mimīdhve, lunītaḥ) etc.; cf P.VI. 4.113; (5) substitute ई (ī) for the loc. case affix इ (i) (ङि (ṅi)) in Vedic Literature, e.g. सरसी (sarasī) for सरसि (sarasi) in दृतिं न शुश्कं सरसी शयानम् (dṛtiṃ na śuśkaṃ sarasī śayānam),: cf. Kāś. on P. VII.1.39: (6) tad. affix ई (ī) in the sense of possession in Vedic Literature as for instance in रथीः,सुमङ्गलीः (rathīḥ, sumaṅgalīḥ), cf. Kāś on. P.V.2.109: (7) the fem. affix ई (ī) (ङीप्, ङीञ् (ṅīp, ṅīñ) or ङीन् (ṅīn)); cf. P.IV.1.58, 15-39, IV.1.40-65, IV.1.13.

context information

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.

Discover the meaning of i in the context of Vyakarana from relevant books on Exotic India

Purana and Itihasa (epic history)

Source: archive.org: Puranic Encyclopedia

1) I (इ).—This letter means Kāmadeva. (Agni Purāṇa, Chapter 348).

2) Ī (ई).—This letter means 'Rati' and Lakṣmī. Agni Purāṇa, Chapter 348).

Purana book cover
context information

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.

Discover the meaning of i in the context of Purana from relevant books on Exotic India

India history and geography

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary

I.—ḻaiya-nāyanār (SITI), the same as the god Subrahmaṇya. Note: i is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

--- OR ---

Ī.—ḻa-kkāśu, also called īḻa-kkaruṅ-kāśu and karuṅ-kāśu (SITI); the Ceylonese coin. Note: ī is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

India history book cover
context information

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of i in the context of India history from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Marathi-English dictionary

Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

i (इ).—

--- OR ---

i (इ).—The third vowel. It corresponds with I in pin, sin, grin. [place, way, quarter, direction.

--- OR ---

ī (ई).—

--- OR ---

ī (ई).—The fourth vowel. It corresponds with ee in green; but is here represented by I', i.

--- OR ---

ī (ई).—ind A particle used in mocking or laughing at. Amongst women only. Ex. ī ātāṃ kaśī bhyālī gē. 2 (For āī Mother.) A particle of courtesy attached to the names of females; as tārāī for tārā.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English

i (इ).—The third vowel.

--- OR ---

ī (ई).—The fourth vowel.

context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of i in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

I (इ).—The third letter of the Devanāgarī alphabet.

--- OR ---

I (इ).—[a-iñ]

1) Name of Kāmadeva; cf. Kirātārjunīya 15.45.

2) the number 1; Gīrvaṅa. ind. An interjection of (1) anger; (2) calling; (3) compassion; (4) reproach; (5) wonder; (6) sorrow; (7) distress. cf. इः कामः स्थाणुरिन्द्रोऽर्को वरुणः पादयो द्विपः । शुचिः श्रीमानजो बालो विरिञ्चिः कृत्तिकासुतः (iḥ kāmaḥ sthāṇurindro'rko varuṇaḥ pādayo dvipaḥ | śuciḥ śrīmānajo bālo viriñciḥ kṛttikāsutaḥ) || Enm.

Derivable forms: iḥ (इः).

--- OR ---

I (इ).—I. 2 P. (In Dhātup. written as iṇ) (eti, iyāya, agāt, etum, ita)

1) To go, go to or towards, come to or near; शशिनं पुनरेति शर्वरी (śaśinaṃ punareti śarvarī) R.8.56; ईयुर्भरद्वाजमुनेर्निकेतम् (īyurbharadvājamunerniketam) Bk. 3.4.

2) To arrive at, reach, obtain, attain to, go to or be reduced to a particular state, fall into; निर्बुद्धिः क्षयमेति (nirbuddhiḥ kṣayameti) Mṛcchakaṭika 1.14 goes to (ruin, is ruined; so vaśam, śatrutvam, śūdratām &c.).

3) To return.

4) To go away, retire; elapse, pass.

5) To spring from, come or arise from.

6) To undertake anything (with acc.); सत्रमायन् (satramāyan) Vāj.

7) To ask, beg.

8) To be; to appear.

9) To be employed in, go on with, be in a particular condition or relation, with a part. or instr.; कृषन्तो ह स्म वै वपन्तो यन्ति (kṛṣanto ha sma vai vapanto yanti) Śat. Br.; गवामयनेनेयुः (gavāmayaneneyuḥ) Kāty.

1) To thrive, prosper. II.1 U. = अय् (ay) q. v. III.4 Ā.

1) To come, appear.

2) To run, wander.

3) To go quickly or repeatedly.

4) To ask, request. -Caus. To cause to go or come. [cf. L. eo; Gr. eimi with एमि (emi)].

--- OR ---

Ī (ई).—(m.) Name of Kāmadeva, Cupid. f. Name of Lakṣmī. ind. An interjection of (1) dejection; (2) pain; (3) sorrow; (4) anger; (5) compassion; (6) perception or consciousness; (7) calling; cf. also ईरीश्वरो भवेच्छत्रुः पुरुषः करुणोऽरुणः । अप्रजाः सुप्रजाः शङ्कुर्मुकुरो नकुलोऽकुलः (īrīśvaro bhavecchatruḥ puruṣaḥ karuṇo'ruṇaḥ | aprajāḥ suprajāḥ śaṅkurmukuro nakulo'kulaḥ) || Ek.

Derivable forms: īḥ (ईः).

--- OR ---

Ī (ई).—I. 4 Ā. (īyate) To go. -II. 2 P.

1) To go.

2) To shine.

3) To pervade.

4) To desire, wish.

5) To throw.

6) To eat.

7) To beg (Ā).

8) To become pregnant.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

I (इ).—The third vowel of the alphabet, corresponding to I short, and pronounced as that letter in kill, &c.

--- OR ---

I (इ).—m. (iḥ) A name of Kamadeva. Ind. An interjection. 1. Of anger. 2. Of calling. 3. Of sorrow or distress. 4. Of compassion. E. i to go, kvip aff.

--- OR ---

I (इ).—r. 1st cl. (ayati) To go, to go to or towards: with ut prefixed, to rise or ascend, as the sun, &c. with abhi and ut the same, or to rise in the world, to prosper. (ṅa) iṅ and adhi always prefixed adhīṅ r. 2nd cl. (adhīte) To study, to learn, to read over or through. (ka) ik and adhi prefixed r. 2nd cl. (adhyeti) To remember, to think of. (ṇa) iṇ r. 2nd cl. (eti) To go. This root takes many prefixes, implying with ati, 1. To surpass, to surmount. 2. To pass, to spend time or to elapse as time. With anu, 1. To go after, to follow. 2. To go like, to imitate in going. 3. To succeed. With abhi, 1. To obtain, to get. 2. To proceed, to go on. 3. To go. 4. To approach. 5. To serve or worship. With apa, 1. To go away, to depart. 2. To perish. With abhi and upa, To arrive. With upa, 1. To receive. 2. To aid or assist. 3. To approach or go near so. With nir, To go forth or out from. With prati, 1. To trust, to confide. 2. To follow, to be added or subjoined to. 3. (In the passive verb,) To become evident or manifest. With vi, To expend, to waste, to depart. With sam and upa, To obtain, &c.

--- OR ---

Ī (ई).—The fourth letter of the alphabet, corresponding to I long, having the sound of ee in feel, and distinguished by an accent from the former, as i.

--- OR ---

Ī (ई).—m. (īḥ) A name of Kandarpa. f. (īḥ) A name of Lakshmi. ind. An interjection of, 1. Pain. 2. Anger. 3. Consciousness or perception. 4. Consideration. 5. Compassion.

--- OR ---

Ī (ई).—r. 2nd cl. (eti) 1. To go. 2. To pervade. 3. To conceive or become pregnant. 4. To desire. 5. To throw or direct. 6. To eat. This root is not generally admitted, though it occurs in composition, as with ut (udīte) To appear. r. 4th cl. (ṅa) īṅ (īyate) To go.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

I (इ).—A. ii. 2, [Parasmaipada.] (in epic poetry also [Ātmanepada.] Mahābhārata 5, 192). 1. To go, Chr. 296, 8 = [Rigveda.] i. 112, 8, etave ved. inf. 2. To go to (with the acc.), [Rāmāyaṇa] 2, 67, 1; with punar, to return, Mahābhārata 2, 58. 3. To undergo, with abstracts, e. g. śudratām, [Mānavadharmaśāstra] 4, 245, the condition of a Śūdra, i. e. to become a Śūdra; śoṣam, Cāt. 9, dryness, i. e. to become dry; prītim, [Nala] 16, 23, joy, i. e. to rejoice; vaśam, [Hitopadeśa] 1, 32, power, i. e. to become subject. 4. To go away, [Rāmāyaṇa] 3, 1, 28. 5. To return, [Rāmāyaṇa] 1. 42, 9. 6. To attain, [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in Chr. 205, 2. B. ay Ay, according to the grammarians, i. 1, [Parasmaipada.] and [Ātmanepada.] To go. C. ī Ī, i. 4, [Ātmanepada.] (properly the pass. voice of I), To go, Chr. 287, 5 = [Rigveda.] i. 48, 5. ii. 2, [Parasmaipada.], 1. To go. 2. To pervade. 3. To conceive. 4. To desire. 5. To throw. 6. To eat. Comp. ptcple. of the pf. pass. durita, i. e. dus-, n. Sin, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 11059.

— With the prep. ati ati, A. I, 1. To pass over, [Rāmāyaṇa] 1, 21, 19; 3, 74, 7. 2. To surpass, [Mānavadharmaśāstra] 8, 151, also in the pass. voice or Ī, i. 4, [Ātmanepada.], Mahābhārata 2, 1473. 3. To conquer, [Hitopadeśa] i. [distich] 18. 4. To pass into, to enter, [Mānavadharmaśāstra] 4, 73. 5. To avoid, [Mānavadharmaśāstra] 12, 90. 6. To trespass, [Rāmāyaṇa] 2, 112, 18. The partic. of the pf. pass. atīta, 1. Passed, [Mānavadharmaśāstra] 7, 178. 2. Dead, [Mānavadharmaśāstra] 5, 71. 3. Having passed over, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 30. 4. Conquered, Vedāntas; in Chr. 202, 5. 5. Having let pass away, [Rāmāyaṇa] 4, 28, 17. 6. Sluggish, [Rāmāyaṇa] 4, 31, 8.

— With abhyati abhi-ati, 1. To pass over, [Rāmāyaṇa] 2, 70, 27. 2. To pass away, Mahābhārata 3, 12547. abhyatīta, Dead, [Mānavadharmaśāstra] 4, 252.

— With vyati vi-ati, 1. To pass over, [Rāmāyaṇa] 2, 113, 4. 2. To conquer, Mahābhārata 1, 6257. 3. To swerve (with the abl.), [Rāmāyaṇa] 4, 17, 32. 4. To disregard, Naiṣ. 5, 113. 5. To pass away, [Rāmāyaṇa] 2, 50, 37. vyatīta. 1. Passed, Chr. 16, 20. 2. Dead, Mahābhārata 1, 4592.

— With samati sam-ati, 1. To pass. [Rāmāyaṇa] 2, 71, 17; Mahābhārata 3, 10435. 2. To surpass, [Kirātārjunīya] 5, 20. 3. To avoid, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 14, 26. 4. To pass away, [Rāmāyaṇa] 2, 27, 19.

— With adhi adhi, [Ātmanepada.] (in epic poetry also [Parasmaipada.]), To study, [Mānavadharmaśāstra] 2, 107; Mahābhārata 3, 13689 ([Parasmaipada.]); to learn. Mahābhārata 3, 10713 ([Parasmaipada.]). Ptcple. of the pres. compounded with an-, anadhīyāna Unlearned, [Mānavadharmaśāstra] 2, 157. adhīta, in pass. and act. sense, Learned, having learned, [Sāvitryupākhyāna] 6, 11; [Hitopadeśa] [prologue.] [distich] 23. dus-, adj. Learned wrongly, [Cāṇakya] 98.

— [Causal.] adhy-āpaya, To teach (with two acc.), [Mānavadharmaśāstra] 2, 140.

— With prādhi pra -adhi in prādhīta, Well-read, [Mānavadharmaśāstra] 7, 85.

— With pratyadhi prati-adhi, To study one by one, Mahābhārata 3, 4182.

— With samadhi sam-adhi, To peruse, Mahābhārata 6, 93.

— With anu anu, 1. To follow, [Rāmāyaṇa] 6, 10, 4. 2. To visit, [Nala] 2, 9. 3. To obey, Mahābhārata 3, 1143. anvita, 1. Following, [Rāmāyaṇa] 3, 40, 31. 2. Possessed of, having, [Pañcatantra] iii. [distich] 238; [Rāmāyaṇa] 1, 7, 16; 3, 20, 3. 3. Followed, rendered, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 141.

--- OR ---

Ī (ई).—see i.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

I (इ).—1. [pronoun] stem of 3^d [person or personal]

--- OR ---

I (इ).—2. eti ayate ayati (iyati), ite & iyate (only —°), [Passive] īyate, [participle] ita (mostly —°) go, come (punar again or back); go to or towards, approach ([accusative]); attain, get; go or come from ([ablative]); cease, pass away; go on, continue ([with] [present] [participle]); be engaged in ([instrumental]); [with] [accusative] of an [abstract] often = become or get [with] a [participle] or adj. (cf. gam); īyate, [participle] īyāna (also [with] pass. mg), 1. [plural] īmahe move, speed, hasten to ([accusative], [dative] or [locative]), approach with prayers, implore, ask, request ([with] 2 [accusative]).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) I (इ):—1. i the third vowel of the alphabet, corresponding to i short, and pronounced as that letter in kill etc.

2) 2. i ind. an interjection of anger, calling, sorrow, distress, compassion, etc., ([gana] cādi, [Pāṇini 1-4, 57, etc.])

3) 3 base of Nom. and Acc. sg. [dual number] and [plural] of the demonstrative pronoun idam, ‘this’ or ‘that’

4) cf. itara, itas, iti id, idā, iyat, iva, iha: cf. also [Latin] id; [Gothic] ita; [English] it; Old [German] iz; [modern] [German] es.

5) 4. i m. Name of Kāmadeva, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

6) 5. i [class] 2. [Parasmaipada] eti ([imperative] 2. sg. ihi) and 1. [Ātmanepada] [Parasmaipada] ayati, ayate (cf.ay), ([perfect tense] iyāya [2. sg. iyatha, [Atharva-veda viii, 1, 10], and iyetha, [Ṛg-veda]] [future] eṣyati; [Aorist] aiṣīt; [infinitive mood] etum, etave, [Ṛg-veda] and, [Atharva-veda], etavai, [Ṛg-veda] etos, [Ṛg-veda] ityai, [Ṛg-veda i, 113, 6, 124, 1])

—to go, walk;

—to flow;

—to blow;

—to advance, spread, get about;

—to go to or towards (with [accusative]), come, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Hitopadeśa; Raghuvaṃśa] etc.;

—to go away, escape, pass, retire, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Rāmāyaṇa];

—to arise from, come from, [Ṛg-veda; Chāndogya-upaniṣad];

—to return (in this sense only [future]), [Mahābhārata; Rāmāyaṇa];

— (with punar) to come back again, return, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Pañcatantra] etc.;

—to succeed, [Manu-smṛti iii, 127];

—to arrive at, reach, obtain, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Śakuntalā; Hitopadeśa] etc.;

—to fall into, come to;

—to approach with prayers, gain by asking (cf. ita);

—to undertake anything (with [accusative]);

—to be employed in, go on with, continue in any condition or relation (with a [participle] or [instrumental case] e.g. asura-rakṣasāni mṛdyamānāni yanti, ‘the Asuras and Rakshases are being continually crushed’ [Śatapatha-brāhmaṇa i, 1, 4, 14]; gavāmayaneneyuḥ, ‘they, were engaged in the [festival called] Gavāmayana’ [Kātyāyana-śrauta-sūtra xxv, 5, 2]);

—to appear, be, [Kaṭha-upaniṣad] :—[Intensive] [Ātmanepada] īyate ([Ṛg-veda i, 30, 18]; p. iyāna, [Ṛg-veda]; [infinitive mood] iyadhyai, [Ṛg-veda vi, 20, 8])

—to go quickly or repeatedly;

—to come, wander, run, spread, get about, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Vājasaneyi-saṃhitā];

—to appear, make one’s appearance, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Bṛhad-āraṇyaka-upaniṣad];

—to approach any one with requests (with two [accusative]), ask, request, [Ṛg-veda; Atharva-veda]:—[Passive voice] īyate, to be asked or requested, [Ṛg-veda]:—[Causal] āyayati, to cause to go or escape, [Vopadeva];—

7) cf. [Greek] εἶ-μι, ἴ-μεν; [Latin] e-o, ī-mus, i-ter, etc.; [Lithuanian] ei-mí, ‘I go’; [Slavonic or Slavonian] i-dū, ‘I go’, i-ti, ‘to go’; [Gothic] i-ddja, ‘I went.’

8) Ī (ई):—1. ī the fourth letter of the alphabet, corresponding to i long, and having the sound of ee in feel.

9) 2. ī m. Name of Kandarpa, the god of love, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

10) f. (ī or īs) Name of Lakṣmī, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] ([also in [Mahābhārata xiii 1220], according to, [Nīlakaṇṭha] (who reads puṇyacañcur ī)]).

11) 3. ī ind. an interjection of pain or anger

12) a particle implying consciousness or perception, consideration, compassion.

13) 4. ī for √i. See 5. i.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) I (इ):—The third vowel, i short.

2) (iḥ) 1. m. A name of Kāmadeva. interj, oh, ah, alas.

3) ayati 1. a. To move. With ut to rise with; abhi and ut to rise, to prosper.

4) [(ṅa-la)] Always with adhi making adhīte 2. d. irr. To read, to learn.

5) (la) eti 2. a. irr. To go. With ati to pass time, to surpass; with adhi to remember; with anu to follow; with abhi to get, to approach, to serve; with apa to depart; with upa to receive, to approach; with nir to go out; with prati to believe; with vi to expend; with abhi and upa to arrive; with saṃ and upa to obtain.

6) Ī (ई):—The fourth vowel, i long as in the words police, caprice.

7) (īḥ) 1. m. Name of Cupid. f. Of Lakshmī. interj. Ah!

8) (la) eti 2. a. To desire; to move; to eat. With ut to appear 1. d. udīte-(ya, ṅa) 4. d. iyate to go.

[Sanskrit to German]

I in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of i in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

1) I (इ):——the third letter and the third vowel of the Devnagri: alphabet.

2) Ī (ई) [Also spelled ee]:——the fourth vowel and the fourth letter of the Devnagri: alphabet.

context information


Discover the meaning of i in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

Kannada-English dictionary

Source: Alar: Kannada-English corpus

I (ಇ):—[noun] the third letter of the Kannaḍa alphabet.

--- OR ---

I (ಇ):—

1) [noun] name of Kāma, the Love-God.

2) [noun] the symbol for the number one hundred.

--- OR ---

Ī (ಈ):—[noun] the, fourth letter and the fourth vowel of the Kannaḍa alphabet.

--- OR ---

Ī (ಈ):—

1) [verb] to hand or pass over the possession or control or to someone; to give.

2) [verb] to give or present as a gift; to bestow.

3) [verb] to allow to happen, speak about or comment on; to give room to; ಈಸಿಕೊಡು [isikodu] īsikoḍu to cause to give; to get from one for another; ಈಸಿಕೊಳ್ಳು [isikollu] īsikoḷḷu to receive from another; to get (something) handed over.

--- OR ---

Ī (ಈ):—

1) [verb] (said of animals) to bring forth; to give birth to.

2) [verb] to give the result; to bear fruit.

3) [verb] ಈದ ಹುಲಿ [ida huli] īda huli (fig.) a person who reacts angrily instinctively without thinking; ಈದದ್ದೂ ಅಲ್ಲ, ನೆಕ್ಕಿದ್ದೂ ಅಲ್ಲ [idaddu alla, nekkiddu alla] īdaddū a lla, nekkiddu alla (prov. said of) an immature person having neither knowledge nor practical experience; a stupid person.

--- OR ---

Ī (ಈ):—

1) [adjective] that a) designating the person or thing mentioned earlier or understood; b) designating the thing relatively closer to the person referring it; c) designating the nearer in thought of two contrasted things; this; these; d) designating something or someone described generally but well known or easily recognisable.

2) [adjective] ಈ ನಡುವೆ [i naduve] ī naḍuve in the intervening period of time; meanwhile; 2. of late, in recent times; ಈ ಮಧ್ಯ [i madhya] ī madhya = ಈ ನಡುವೆ [i naduve].

context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of i in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: