Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

Go directly to: Footnotes.

Text 10.182 [Parisaṅkhyā]

39. Parisaṅkhyā

किञ्चित् पृष्टम् अपृष्टं वा कथितं यत् प्रकल्पते ।
तादृग्-अन्य-व्यपोहाय परिसङ्ख्या तु सा स्मृता ॥ १०.११९ ॥

kiñcit pṛṣṭam apṛṣṭaṃ vā kathitaṃ yat prakalpate |
tādṛg-anya-vyapohāya parisaṅkhyā tu sā smṛtā || 10.119 ||

kiñcit—a little something; pṛṣṭam—asked; apṛṣṭam—not asked; —or; kathitam—said; yat—which; prakalpate—is used; tādṛk—which is similar to that; anya—another; vyapohāya—for the sake of excluding; parisaṅkhyā—the ornament called parisaṅkhyā; tu—only; —that [parisaṅkhyā]; smṛtā—is remembered (the ornament has come the tradition of poets).

When, with or without a question, there is, owing to the mention of a thing, the exclusion of something else similar to it, that is parisaṅkhyā (answer with an exclusion).

praśna-pūrvakam apraśna-pūrvakaṃ vā kiñcid vastu kathitaṃ sad yadi tat-samānānya-vyāvṛttaye kalpate, tadā parisaṅkhyā. tatrobhayatrāpi vyāvartyaṃ vyaṅgyaṃ vācyaṃ ceti caturdhāsau.

Parisaṅkhyā has four varieties: (1) The answer is preceded by a question, and the rejection of similar things is implied, (2) The answer is preceded by a question, and the rejection of similar things is stated, (3) The answer is not preceded by a question, and the rejection of similar things is implied, and (4) The answer is not preceded by a question, and the rejection of similar things is stated.

Commentary:

Parisaṅkhyā is one of three related technical terms in Pūrva-mīmāṃsā philosophy: vidhi (injunction), niyama (enjoining one thing and prohibiting another), and parisaṅkhyā (the prohibition of similar other things is implied by delimitating the permission). P.V. Kāṇe says: “It will have been noticed from the foregoing remarks on niyama and parisaṅkhyā that they have one thing in common, viz., arthāntara-niṣedha [the prohibition of other things]. […] It is for this reason that Grammarians include parisaṅkhyā under niyama. […] For the same reason, Rhetoricians include niyama under parisaṅkhyā.”[1] The gist of parisaṅkhyā is this: “In parisaṅkhyā we are forbidden a thing out of two, which are possible at the same time.”[2]

In parisaṅkhyā, the word saṅkhyā has the following sense: carcā saṅkhyā vicāraṇā, “The words carcā, saṅkhyā, and vicāraṇā [are synonymous and mean discussion, deliberation]” (Amara-koṣa 1.5.2). The prefix pari is used in the sense of exclusion, by the rule: apa-parī varjane (Aṣṭādhyāyī 1.4.88). Therefore the sense of parisaṅkhyā is: “the mention of one thing with the idea of excluding another.”

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

Kane, P.V. (1995), The Sāhitya-darpaṇa, p. 275.

[2]:

Kane, P.V. (1995), The Sāhitya-darpaṇa, p. 274.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: