Mriganka, Mṛgāṅka, Mriga-anka: 14 definitions
Introduction
Introduction:
Mriganka means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Mṛgāṅka can be transliterated into English as Mrganka or Mriganka, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Kavya (poetry)
Source: Wisdom Library: KathāsaritsāgaraMṛgāṅka (मृगाङ्क, “the hare-marked”) is the name of a sword to be obtained by Śrīdatta, after slaying the yakṣa (in the form of a lion) guarding the city of the daityas, as was prophesied by Vidyutprabhā, in the Kathāsaritsāgara, chapter 10. Vidyutprabhā is the eldest of the thousand granddaughters of Bali (King of the daityas). Śrīdatta was the grandson of Yajñasoma, a Brāhman from the country of Mālava.
The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story’), mentioning Mṛgāṅka, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the vidyādharas (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Rasashastra (chemistry and alchemy)
Source: Wisdom Library: Rasa-śāstraMṛgāṅka (मृगाङ्क) or Mṛgāṅkarasa is the name of an Ayurvedic recipe defined in the fifth volume of the Rasajalanidhi (chapter 2, Rajayakshma: phthisis). These remedies are classified as Iatrochemistry and form part of the ancient Indian science known as Rasaśāstra (medical alchemy). However, since it is an ayurveda treatment it should be taken with caution and in accordance with rules laid down in the texts.
Accordingly, when using such recipes (e.g., mṛgāṅka-rasa): “the minerals (uparasa), poisons (viṣa), and other drugs (except herbs), referred to as ingredients of medicines, are to be duly purified and incinerated, as the case may be, in accordance with the processes laid out in the texts.” (see introduction to Iatro chemical medicines)

Rasashastra (रसशास्त्र, rasaśāstra) is an important branch of Ayurveda, specialising in chemical interactions with herbs, metals and minerals. Some texts combine yogic and tantric practices with various alchemical operations. The ultimate goal of Rasashastra is not only to preserve and prolong life, but also to bestow wealth upon humankind.
In Jainism
General definition (in Jainism)
Source: archive.org: Een Kritische Studie Van Svayambhūdeva’s PaümacariuMṛgāṅka (मृगाङ्क) participated in the war between Rāma and Rāvaṇa, on the side of the latter, as mentioned in Svayambhūdeva’s Paumacariu (Padmacarita, Paumacariya or Rāmāyaṇapurāṇa) chapter 57ff. Svayambhū or Svayambhūdeva (8th or 9th century) was a Jain householder who probably lived in Karnataka. His work recounts the popular Rāma story as known from the older work Rāmāyaṇa (written by Vālmīki). Various chapters [mentioning Mṛgāṅka] are dedicated to the humongous battle whose armies (known as akṣauhiṇīs) consisted of millions of soldiers, horses and elephants, etc.

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
India history and geogprahy
Source: What is India: Inscriptions of the ŚilāhārasMṛgāṅka (मृगाङ्क) or Aparājita of the Śilāhāra line of kings is mentioned in the “Bhadāna grant of Aparājita”.—Accordingly, “To Vajjaḍadeva was born the son, the illustrious Aparājita, (also known as) Mṛgāṅka, who is unceasingly engaged in bestowing gifts, is valorous, conversant with political wisdom and an abode of glory”.
These copper plates (mentioning Mṛgāṅka) were found in 1881 with the headman of Bhere, a village about ten miles north of Bhivaṇḍī, the chief town of the Bhivaṇḍī tālukā of the Thāṇā District in the Mahārāṣṭra State. The grant was made at Sthānaka on the occasion of the Karkaṭa saṅkrānti (called) Dakṣiṇāyana, which occurred on the fourth tithi of the dark fortnight of Āṣāḍha in the expired Śaka year 919, when the cyclic year was Hemlamba.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical GlossaryMṛgāṅka.—(IE 7-1-2), ‘one’. Note: mṛgāṅka is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishmṛgāṅka (मृगांक).—m Poetical terms for the moon.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryMṛgāṅka (मृगाङ्क).—
1) the moon.
2) comphor.
3) the wind.
Derivable forms: mṛgāṅkaḥ (मृगाङ्कः).
Mṛgāṅka is a Sanskrit compound consisting of the terms mṛga and aṅka (अङ्क).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryMṛgāṅka (मृगाङ्क).—m.
(-ṅkaḥ) 1. The moon. 2. Air, wind. 3. Camphor. E. mṛga a deer, and aṅka a symbol, or aki to go, aff. ac .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryMṛgāṅka (मृगाङ्क).—m. the moon.
Mṛgāṅka is a Sanskrit compound consisting of the terms mṛga and aṅka (अङ्क).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryMṛgāṅka (मृगाङ्क).—[masculine] = mṛgalakṣman.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Mṛgāṅka (मृगाङ्क):—[from mṛga > mṛg] m. ‘deer-marked’, the moon, [Mṛcchakaṭikā; Varāha-mihira’s Bṛhajjātaka; Rājataraṅgiṇī]
2) [v.s. ...] camphor, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) [v.s. ...] the wind, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] (cf. mṛga-vāhana)
4) [v.s. ...] Name of a sword, [Kathāsaritsāgara]
5) [v.s. ...] of a man, [Vāsavadattā, [Introduction]]
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchMṛgāṅka (मृगाङ्क):—[(mṛga + aṅka)] m.
1) der Mond [Amarakoṣa 1, 1, 3, 16. 3, 4, 18, 114.] [Halāyudha 1, 43.] [Mṛcchakaṭikā 46, 15.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka 25, 3.] [Rājataraṅgiṇī 2, 12.] —
2) Kampher (wie alle Synonyme des Mondes; vgl. [Amarakoṣa 2, 6, 3, 32]) [Śabdakalpadruma] —
3) Wind [VIŚVA im Śabdakalpadruma]; vgl. mṛgavāhana . —
4) Name eines Schwertes [Kathāsaritsāgara 10, 45.] mṛgāṅgaka [73] wohl fehlerhaft für mṛgāṅkaka . —
5) Nomen proprium eines Mannes [HALL] in der Einl. zu [VĀSAVAD. 52.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungMṛgāṅka (मृगाङ्क):—m. —
1) der Mond. —
2) Kampfer. —
3) Wind. —
4) Nomen proprium — a) eines Schwertes. — b) eines Mannes.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Mrigankabandhu, Mrigankadatta, Mrigankadattiya, Mrigankagupta, Mrigankaka, Mrigankalekha, Mrigankalekhakatha, Mrigankamala, Mrigankamani, Mrigankamauli, Mrigankamurti, Mrigankapottali, Mrigankarasa, Mrigankarksha, Mrigankasena, Mrigankashata, Mrigankashataka, Mrigankatanaya, Mrigankavati.
Ends with: Mahamriganka, Navaratnarajamriganka, Rajamriganka.
Full-text (+3): Mrigankaka, Mrigankarasa, Rajamriganka, Mrigankadattiya, Mrigankashataka, Mrigankalekha, Mrigankalekhakatha, Mrigankamauli, Mrigankabandhu, Mrigankagupta, Mrigankamurti, Mrigankamani, Mrigankamala, Mrigankarksha, Mrigankadatta, Mrigankasena, Mrigankavati, Mrigankatanaya, Mrigalancchana, Vadanibhu.
Relevant text
Search found 7 books and stories containing Mriganka, Mṛgāṅka, Mrganka, Mriga-anka, Mṛga-aṅka, Mrga-anka; (plurals include: Mrigankas, Mṛgāṅkas, Mrgankas, ankas, aṅkas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rasa Jala Nidhi, vol 5: Treatment of various afflictions (by Bhudeb Mookerjee)
Chapter 2 - Symptoms and treatment of Rajayakshma (Phthisis or consumption)
Chapter 13 - Symptoms and treatment of Pandu (anemia) and Kamala (jaundice)
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Part 3: Previous birth of Añjanā < [Chapter III - Hanumat’s birth and Varuṇa’s subjection]
Kathasaritsagara (the Ocean of Story) (by Somadeva)
Chapter X < [Book II - Kathāmukha]
Yoga Vasistha [English], Volume 1-4 (by Vihari-Lala Mitra)
Chapter XLIII - The repositories of living souls < [Book IV - Sthiti prakarana (sthiti prakarana)]
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 3 - The Tīrthas: Svargadvāra, etc. < [Section 8 - Ayodhyā-māhātmya]
Harsha-charita (by Bāṇabhaṭṭa)