Mu, Mū, Mù, Mǔ, Mú: 49 definitions
Introduction:
Mu means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
(+177 more images available)
In Hinduism
Ganitashastra (Mathematics and Algebra)
Mū (मू) refers to the “square-root” as it represents the abbreviation of mūla, according to the principles of Bījagaṇita (“algebra” or ‘science of calculation’), according to Gaṇita-śāstra, ancient Indian mathematics and astronomy.—The symbols for powers and roots are abbreviations of Sanskrit words of those imports and are placed after the number affected. [...] In the Bakhshali treatise the square-root of a quantity is indicated by writing after it mū, which is an abbreviation for mūla (root). In other treatises the symbol of the square-root is ka (from karaṇī, root or surd) which is usually placed before, the quantity affected.

Ganita (गणित) or Ganitashastra refers to the ancient Indian science of mathematics, algebra, number theory, arithmetic, etc. Closely allied with astronomy, both were commonly taught and studied in universities, even since the 1st millennium BCE. Ganita-shastra also includes ritualistic math-books such as the Shulba-sutras.
In Buddhism
Chinese Buddhism
1) 木 [mu]—Wood; a tree; kāṣṭha, a piece of wood, wood, timber.
2) 母 [mu]—mātṛ, a mother.
3) 目 [mu]—cakṣṣuḥ, the eye; the organ of vision; the head or chief; translit. ma, mu.
4) 沐 [mu]—To bathe; translit. mu, mo.
5) 牧 [mu]—To herd, pastor.
6) 募 [mu]—To solicit, call upon, invite: enroll, enlist, subscribe.
7) 睦 [mu]—Amicable, friendly.
8) 慕 [mu]—To long for, hanker after, love; translit. mo, mu.
1) 暮 ts = mù p refers to [noun] “sunset; astagamana”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: astagamana, Japanese: bo (BCSD '暮 [mu]', p. 609; MW 'astagamana'; Unihan '暮 [mu]').
2) 木 ts = mù p refers to [noun] “wood; kāṣṭha”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: kāṣṭha, Japanese: boku, or: moku (BCSD '木 [mu]', p. 636; MW 'kāṣṭha'; SH '木 [mu]', p. 157; Unihan '木 [mu]')..
3) 目 ts = mù p refers to [noun] “eye”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: cakṣu; Japanese: moku (BCSD '目 [mu]', p. 869; DJBT '目 [mu]', p. 431; MW 'cakṣu'; SH '目 [mu]', p. 199)..
4) 募 ts = mù p refers to [verb] “to solicit; samutthāna”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: samutthāna, (BCSD '募 [mu]', p. 209; Mahāvyutpatti 'samutthānam'; MW 'samutthāna'; SH '募 [mu]', p. 395)..
5) 母 ts = mǔ p refers to [noun] “mother; maternal deity”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: mātṛ, or: mātā, Tibetan: ma (BCSD '母 [mu]', p. 695; Mahāvyutpatti 'mātā (mātṛ)'; MW 'mātṛ'; SH '母 [mu]' 1, p. 193)..
6) 慕 ts = mù p refers to [verb] “to desire; abhilāṣa”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: abhilāṣa, Japanese: bo (BCSD '慕 [mu]', p. 498; MW 'abhilāṣa'; SH '慕 [mu]', p. 432; Unihan '慕 [mu]')..
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Mu (मु).—
1) An epithet of Śiva.
2) Bondage, confinement.
3) Final emancipation.
4) A funeral pile.
5) A reddish-brown or tawny colour.
Derivable forms: muḥ (मुः).
--- OR ---
Mū (मू).—1 Ā. (mavate) To bind, fasten, tie.
--- OR ---
Mū (मू).—f. The act of binding or tying.
Mu (मु).—m.
(-muḥ) 1. Binding, confinement. 2. Tawny, (the colour.) 3. Siva. 4. Eternal beatitude or final emancipation. 5. A funeral pile. E. mū to bind, aff. kvip; or muc to loosen, &c., aff. ḍu .
--- OR ---
Mū (मू).—r. 1st cl. (mavate) To bind, to tie, to make fast.
--- OR ---
Mū (मू).—f.
(-mūḥ) Binding, tying. E. mū to tie, aff. kvip .
Mū (मू).—i. 1, [Ātmanepada.] To bind; see mav.
1) Mu (मु):—m. (only [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]; cf. √mū) a bond
2) Name of Śiva
3) final emancipation
4) a funeral pile or pyre
5) a reddish-brown or tawny colour.
6) Mū (मू):—a (cf. √mav and 1. mīv) [class] 1. [Ātmanepada] mavate, to bind, tie, fix, [Dhātupāṭha xxii, 71] :—[Causal] [Aorist] amīmavat, [Pāṇini 7-4, 80 [Scholiast or Commentator]]:—[Desiderative] of [Causal] mimāvayiṣati, [ib.] :—[Intensive] māmoti, māmavīti, [Siddhānta-kaumudī on Pāṇini 6-4, 20.]
7) 2. mū mfn. binding, tying, fixing, [Pāṇini 6-4, 20 [Scholiast or Commentator]]
8) f. the act of binding or tying, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
9) 3. mū weak form of √mīv q.v.
1) Mu (मु):—(muḥ) 2. m. Binding; tawny colour; final beatitude; funeral pile.
2) Mū (मू):—(ṅa) mahate 1. d. To bind.
3) (mūḥ) 3. f. Binding.
Mu (मु):—m.
1) Band (vgl. mav) [EKĀKṢARAK. im Śabdakalpadruma] [ŚABDĀRTHAK.] bei [WILSON.] —
2) Beiname Śiva’s [HAḌḌAC. im Śabdakalpadruma] —
3) die letzte Befreiung der Seele. —
4) Scheiterhaufen. —
5) die rothbraune Farbe [ŚABDĀRTHAK.] bei [WILSON.]
--- OR ---
Mū (मू):—1. , mavate binden [DHĀTUP. 22, 71.] caus. aor. amīmavat, desid. vom caus. mimāvayiṣati [Pāṇini’s acht Bücher 7, 4, 80,] [Scholiast] — Vgl. mav, mavy, mūta .
--- OR ---
Mū (मू):—2. (von mav) wohl nom. ag. [Pāṇini’s acht Bücher 6, 4, 20,] [Scholiast] [Vopadeva’s Grammatik 26, 75.] f. das Binden [Śabdakalpadruma] nach [Siddhāntakaumudī]
Mu (मु):—m. —
1) Band. —
2) die letzte Befreiung der Seele. —
3) Beiname Śiva's. —
4) Scheiterhaufen. —
5) die rothbraune Farbe.
--- OR ---
Mū (मू):—1. mavate bandhane mūta gebunden. — Caus. Aor. amīmavat — Desid. vom Caus. mimāvayiṣati. Vgl. mav mavy und mūta.
--- OR ---
Mū (मू):—2. Adj. bindend oder f. das Binden.
Mu (in Sanskrit) can be associated with the following Chinese terms:
1) 牟 [móu]: “ox”.
2) 穆 [mù]: “rice plant”.
Note: mu can be alternatively written as: muḥ.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Mū (ಮೂ):—[adjective] (in comp.) three.
--- OR ---
Mū (ಮೂ):—[noun] (in comp.) the nose.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Mu (மு) . The compound of ம் [m] and உ. [u.]
--- OR ---
Mū (மூ) . The compund of ம் [m] and ஊ. [u.]
--- OR ---
Mū (மூ) adjectival [K. mū.] Three; மூன்று. [munru.] (W.)
--- OR ---
Mū (மூ) [mūttal] 11 intransitive verb [K. mūdu.]
1. To become old; to be older than another; to be senior in age; முதுமையுறுதல். தமியண் மூத்தற்று [muthumaiyuruthal. thamiyan mutharru] (திருக்குறள் [thirukkural], 1007).
2. To end; முடிதல். மூவா முதலா வுலகம் [mudithal. muva muthala vulagam] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 1).
3. To be damaged or spoiled; கேடுறுதல். மதிலெய்த மூவாச் சிலை முதல் வர்க்கு [keduruthal. mathileytha muvas silai muthal varkku] (தேவாரம் [thevaram] 936, 4).
--- OR ---
Mū (மூ) noun < மூ³-. [mu³-.] Old age; மூப்பு. (யாழ்ப்பாணத்து மானிப்பாயகராதி) [muppu. (yazhppanathu manippayagarathi)]
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
鞪 [mù] [mu]—
Noun.
Helmet.
From Hanshu (漢書 [han shu]), Volume 76, "Biography of Han Yanshou" (韓延壽傳 [han yan shou chuan]): "He ordered cavalry soldiers and chariots to set up camp on all four sides, wearing armor and diemu (鞮 [di]) while on horseback, holding crossbows and carrying quivers."
鞪:[名]
頭盔。《漢書.卷七六.韓延壽傳》:「令騎士兵車四面營陳,被甲鞮鞪居馬上,抱弩負籣。」
mù:[míng]
tóu kuī. < hàn shū. juǎn qī liù. hán yán shòu chuán>: “lìng qí shì bīng chē sì miàn yíng chén, bèi jiǎ dī mù jū mǎ shàng, bào nǔ fù lán.”
mu:[ming]
tou kui. < han shu. juan qi liu. han yan shou chuan>: "ling qi shi bing che si mian ying chen, bei jia di mu ju ma shang, bao nu fu lan."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
畝 [mǔ] [mu]—
Another pronunciation of (一 [yi]).
畝:(一)之又音。
mǔ:(yī) zhī yòu yīn.
mu:(yi) zhi you yin.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
母 [mǔ] [mu]—
[名 [ming]] (Noun)
1. 稱謂 [cheng wei] (Term of address):
(1) 對媽媽的稱呼 [dui ma ma de cheng hu] (A term of address for one's mother). For example: 奶 [nai] (mother's milk/breast milk), 愛 [ai] (mother's love), 父 [fu](parents). 《詩經 [shi jing].小雅 [xiao ya].蓼莪 [liao e] (The Classic of Poetry, Minor Odes of the Kingdom, Liaoe)》: "父兮生我 [fu xi sheng wo],兮鞠我 [xi ju wo] (My father gave birth to me, my mother nurtured me)."
(2) 對女性長輩的尊稱 [dui nu xing zhang bei de zun cheng] (A respectful term for an elder female). For example: 姑 [gu](paternal aunt), 祖 [zu](grandmother), 師 [shi](teacher's wife/madam of the school).
2. 老婦 [lao fu] (Old woman). 《史記 [shi ji].卷九二 [juan jiu er].淮陰侯傳 [huai yin hou chuan] (Records of the Grand Historian, Volume 92, Biography of Marquis of Huaiyin)》: "信釣於城下 [xin diao yu cheng xia],諸漂 [zhu piao],有一見信飢 [you yi jian xin ji],飯信 [fan xin],竟漂數十日 [jing piao shu shi ri] (Han Xin was fishing by the city, and several old women were washing clothes. One old woman saw Han Xin was hungry and fed him, continuing to wash clothes for dozens of days)."
3. 能有所滋衍的事物 [neng you suo zi yan de shi wu] (Something that can give rise to or proliferate). For example: 字 [zi](letter/alphabet).
4. 根源 [gen yuan]、根本 [gen ben] (Origin, root, foundation). For example: 失敗為成功之 [shi bai wei cheng gong zhi](Failure is the mother of success).
[形 [xing]] (Adjective)
1. 雌性的 [ci xing de] (Female). For example: 牛 [niu] (cow), 雞 [ji] (hen).
2. 原本的 [yuan ben de] (Original). For example: 校 [xiao] (alma mater), 金 [jin] (principal capital/original investment).
母:[名]
1.稱謂:(1)對媽媽的稱呼。如:「母奶」、「母愛」、「父母」。《詩經.小雅.蓼莪》:「父兮生我,母兮鞠我。」(2)對女性長輩的尊稱。如:「姑母」、「祖母」、「師母」。
2.老婦。《史記.卷九二.淮陰侯傳:》「信釣於城下,諸母漂,有一母見信飢,飯信,竟漂數十日。」
3.能有所滋衍的事物。如:「字母」。
4.根源、根本。如:「失敗為成功之母」。
[形]
1.雌性的。如:「母牛」、「母雞」。
2.原本的。如:「母校」、「母金」。
mǔ:[míng]
1. chēng wèi:(1) duì mā mā de chēng hū. rú: “mǔ nǎi” ,, “mǔ ài” ,, “fù mǔ” . < shī jīng. xiǎo yǎ. liǎo é>: “fù xī shēng wǒ, mǔ xī jū wǒ.” (2) duì nǚ xìng zhǎng bèi de zūn chēng. rú: “gū mǔ” ,, “zǔ mǔ” ,, “shī mǔ” .
2. lǎo fù. < shǐ jì. juǎn jiǔ èr. huái yīn hóu chuán:> “xìn diào yú chéng xià, zhū mǔ piào, yǒu yī mǔ jiàn xìn jī, fàn xìn, jìng piào shù shí rì.”
3. néng yǒu suǒ zī yǎn de shì wù. rú: “zì mǔ” .
4. gēn yuán,, gēn běn. rú: “shī bài wèi chéng gōng zhī mǔ” .
[xíng]
1. cí xìng de. rú: “mǔ niú” ,, “mǔ jī” .
2. yuán běn de. rú: “mǔ xiào” ,, “mǔ jīn” .
mu:[ming]
1. cheng wei:(1) dui ma ma de cheng hu. ru: "mu nai" ,, "mu ai" ,, "fu mu" . < shi jing. xiao ya. liao e>: "fu xi sheng wo, mu xi ju wo." (2) dui nu xing zhang bei de zun cheng. ru: "gu mu" ,, "zu mu" ,, "shi mu" .
2. lao fu. < shi ji. juan jiu er. huai yin hou chuan:> "xin diao yu cheng xia, zhu mu piao, you yi mu jian xin ji, fan xin, jing piao shu shi ri."
3. neng you suo zi yan de shi wu. ru: "zi mu" .
4. gen yuan,, gen ben. ru: "shi bai wei cheng gong zhi mu" .
[xing]
1. ci xing de. ru: "mu niu" ,, "mu ji" .
2. yuan ben de. ru: "mu xiao" ,, "mu jin" .
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
畝 [mǔ] [mu]—
[N.]
1. A measure word (量詞 [liang ci]). A unit for calculating area (面積 [mian ji]). One are (公 [gong]) equals one hundred square meters (平方公尺 [ping fang gong chi]); one market mu (市 [shi]) equals six thousand square market chi (平方市尺 [ping fang shi chi]). In ancient times, five chi (尺 [chi]) in length and width constituted a "fang bu" (方步 [fang bu]), and two hundred and forty "fang bu" (方步 [fang bu]) made one mu. From Mencius (孟子 [meng zi]), King Hui of Liang (梁惠王上 [liang hui wang shang]), Part 1: "If the dwelling of five mu be planted with mulberry trees, persons of fifty years may be clothed in silk."
2. A field ridge (田壟 [tian long]), a raised area in the field (田中高起的地方 [tian zhong gao qi de de fang]). From the Classic of Poetry (詩經 [shi jing]), Minor Odes (小雅 [xiao ya]), "Xin Nan Shan" (信南山 [xin nan shan]): "I mark out my boundaries, and I arrange my fields; the southern and eastern ridges are thus prepared."
畝:[名]
1.量詞。計算面積的單位。一公畝等於一百平方公尺,一市畝等於六千平方市尺。古代以縱橫五尺為方步,二百四十方步為畝。《孟子.梁惠王上》:「五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。」
2.田壟,田中高起的地方。《詩經.小雅.信南山》:「我疆我理,南東其畝。」
mǔ:[míng]
1. liàng cí. jì suàn miàn jī de dān wèi. yī gōng mǔ děng yú yī bǎi píng fāng gōng chǐ, yī shì mǔ děng yú liù qiān píng fāng shì chǐ. gǔ dài yǐ zòng héng wǔ chǐ wèi fāng bù, èr bǎi sì shí fāng bù wèi mǔ. < mèng zi. liáng huì wáng shàng>: “wǔ mǔ zhī zhái, shù zhī yǐ sāng, wǔ shí zhě kě yǐ yī bó yǐ.”
2. tián lǒng, tián zhōng gāo qǐ de de fāng. < shī jīng. xiǎo yǎ. xìn nán shān>: “wǒ jiāng wǒ lǐ, nán dōng qí mǔ.”
mu:[ming]
1. liang ci. ji suan mian ji de dan wei. yi gong mu deng yu yi bai ping fang gong chi, yi shi mu deng yu liu qian ping fang shi chi. gu dai yi zong heng wu chi wei fang bu, er bai si shi fang bu wei mu. < meng zi. liang hui wang shang>: "wu mu zhi zhai, shu zhi yi sang, wu shi zhe ke yi yi bo yi."
2. tian long, tian zhong gao qi de de fang. < shi jing. xiao ya. xin nan shan>: "wo jiang wo li, nan dong qi mu."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
沐 [mù] [mu]—
[Verb]
1. To wash hair; to bathe.
From "Zhuangzi (莊子 [zhuang zi]) - Tian Zifang (田子方 [tian zi fang])": "Kongzi (孔子 [kong zi]) saw Laodan (老聃 [lao dan]). Laodan (老聃 [lao dan]) had just washed his hair (新 [xin]), and was about to let his hair down to dry, looking profound, as if not human."
2. To receive; to bear.
From Liu Changqing's (劉長卿 [liu zhang qing]) poem "Sending Yan Wei (嚴維 [yan wei]) to Henan (河南 [he nan]) to Serve in Yan Zhongcheng's (嚴中丞 [yan zhong cheng]) Secretariat" from the Tang (唐 [tang]) dynasty: "When will Yan Zhu (嚴助 [yan zhu]) be recommended, so that everyone can receive (遍 [bian]) the favor (恩 [en]) of the Han (漢 [han]) court?"
3. To take a leave of absence; to take a break.
From Shen Yue's (沈約 [chen yue]) poem "Reply to Xie Xuancheng Tiao (謝宣城朓 [xie xuan cheng tiao])" in "Wen Xuan (文選 [wen xuan])": "In the morning, I rush to the court (朝 [chao]) at Jianli (建禮 [jian li]), in the evening, I take a break (晚 [wan]) and rest in Xiaoyuan (效園 [xiao yuan])."
[Noun]
1. Rice water used for washing hair.
From "Records of the Grand Historian (史記 [shi ji]) - Volume 49 - Biographies of the Empresses and Consorts (外戚世家 [wai qi shi jia])": "When my sister left me for the west, she bid farewell to me in the inn (傳舍 [chuan she]). She begged for rice water (丐 [gai]) to wash my hair (我 [wo]), asked for food (請食 [qing shi]) to feed me (飯我 [fan wo]), and then left."
2. A surname.
For example, during the Han (漢 [han]) dynasty, there was Mu Chong (寵 [chong]).
沐:[動]
1.洗髮。《莊子.田子方》:「孔子見老聃,老聃新沐,方將被髮而乾,熟然似非人。」
2.承受。唐.劉長卿〈送嚴維赴河南充嚴中丞幕府〉詩:「何當舉嚴助,遍沐漢朝恩。」
3.休假。《文選.沈約.酬謝宣城朓詩》:「晨趨朝建禮,晚沐臥效園。」
[名]
1.洗髮的米汁。《史記.卷四九.外戚世家》:「姊去我西時,與我決於傳舍中,丐沐沐我,請食飯我,乃去。」
2.姓。如漢代有沐寵。
mù:[dòng]
1. xǐ fà. < zhuāng zi. tián zi fāng>: “kǒng zi jiàn lǎo dān, lǎo dān xīn mù, fāng jiāng bèi fà ér gān, shú rán shì fēi rén.”
2. chéng shòu. táng. liú zhǎng qīng 〈sòng yán wéi fù hé nán chōng yán zhōng chéng mù fǔ〉 shī: “hé dāng jǔ yán zhù, biàn mù hàn cháo ēn.”
3. xiū jiǎ. < wén xuǎn. chén yuē. chóu xiè xuān chéng tiǎo shī>: “chén qū cháo jiàn lǐ, wǎn mù wò xiào yuán.”
[míng]
1. xǐ fà de mǐ zhī. < shǐ jì. juǎn sì jiǔ. wài qī shì jiā>: “zǐ qù wǒ xī shí, yǔ wǒ jué yú chuán shě zhōng, gài mù mù wǒ, qǐng shí fàn wǒ, nǎi qù.”
2. xìng. rú hàn dài yǒu mù chǒng.
mu:[dong]
1. xi fa. < zhuang zi. tian zi fang>: "kong zi jian lao dan, lao dan xin mu, fang jiang bei fa er gan, shu ran shi fei ren."
2. cheng shou. tang. liu zhang qing
3. xiu jia. < wen xuan. chen yue. chou xie xuan cheng tiao shi>: "chen qu chao jian li, wan mu wo xiao yuan."
[ming]
1. xi fa de mi zhi. < shi ji. juan si jiu. wai qi shi jia>: "zi qu wo xi shi, yu wo jue yu chuan she zhong, gai mu mu wo, qing shi fan wo, nai qu."
2. xing. ru han dai you mu chong.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
目 [mù] [mu]—
[Noun]
1. Eyes (眼睛 [yan jing]). For example: 耳聰明 [er cong ming] (sharp ears and clear eyes), 魚混珠 [yu hun zhu] (to pass off fish eyes as pearls; to palm off a fake as genuine), 賞心悅 [shang xin yue](pleasing to the eye and mind), 眉清秀 [mei qing xiu] (clear brows and beautiful eyes; handsome/pretty face). From Shijing (詩經 [shi jing]), Weifeng (衛風 [wei feng]), Shuoren (碩人 [shuo ren]): "How skillful her smile, how lovely her eyes (美盼兮 [mei pan xi])."
2. Articles (條款 [tiao kuan]), clauses (細則 [xi ze]), or detailed regulations. For example: 項 [xiang](item), 條 [tiao](entry; article), 細 [xi](detailed item). From Lunyu (論語 [lun yu]), Yan Yuan (顏淵 [yan yuan]): "Yan Yuan (顏淵 [yan yuan]) asked about benevolence. The Master said, 'To master oneself and return to propriety is benevolence...' Yan Yuan (顏淵 [yan yuan]) said, 'May I ask for the details (其 [qi])?'"
3. Entries (條文 [tiao wen]) listed at the front of a book for easy lookup. For example: 書 [shu](book list; bibliography), 篇 [pian](table of contents; list of articles), 次 [ci] (table of contents), 四庫全書總 [si ku quan shu zong](General Catalogue of the Siku Quanshu).
4. Name (名稱 [ming cheng]) or title (標題 [biao ti]). For example: 品 [pin](category; item), 名 [ming](name; pretext), 題 [ti](topic; subject; title).
5. Leader (首領 [shou ling]). For example: 頭 [tou](chieftain; headman).
6. A taxonomic rank (階層名稱 [jie ceng ming cheng]) in biology, composed of a group of related families (科 [ke]). For example: 界 [jie] (kingdom), 門 [men] (phylum), 綱 [gang] (class), (order), 科 [ke] (family), 屬 [shu] (genus), 種 [zhong] (species). Also known as 部 [bu] (division).
7. One of the 214 Kangxi radicals (部首 [bu shou]).
[Verb]
1. To address (稱呼 [cheng hu]). From Guliang Zhuan (穀梁傳 [gu liang chuan]), Yin Gong Yuan Nian (隱公元年 [yin gong yuan nian]): "By the way he addressed (其 [qi]) the ruler (君 [jun]), one knew he was the younger brother."
目:[名]
1.眼睛。如:「耳聰目明」、「魚目混珠」、「賞心悅目」、「眉清目秀」。《詩經.衛風.碩人》:「巧笑倩兮,美目盼兮。」
2.條款、細則。如:「項目」、「條目」、「細目」。《論語.顏淵》:「顏淵問仁,子曰:『克己復禮為仁……。』顏淵曰:『請問其目。』」
3.列在書本前供方便查尋的條文。如:「書目」、「篇目」、「目次」、「四庫全書總目」。
4.名稱、標題。如:「品目」、「名目」、「題目」。
5.首領。如:「頭目」。
6.生物學中分類的階層名稱,由一群親緣關係相近之科所組成。如:「界、門、綱、目、科、屬、種。」也稱為「部」。
7.二一四部首之一。
[動]
稱呼。《穀梁傳.隱公元年》:「以其目君,知其為弟也。」
mù:[míng]
1. yǎn jīng. rú: “ěr cōng mù míng” ,, “yú mù hùn zhū” ,, “shǎng xīn yuè mù” ,, “méi qīng mù xiù” . < shī jīng. wèi fēng. shuò rén>: “qiǎo xiào qiàn xī, měi mù pàn xī.”
2. tiáo kuǎn,, xì zé. rú: “xiàng mù” ,, “tiáo mù” ,, “xì mù” . < lùn yǔ. yán yuān>: “yán yuān wèn rén, zi yuē: ‘kè jǐ fù lǐ wèi rén…….’ yán yuān yuē: ‘qǐng wèn qí mù.’ ”
3. liè zài shū běn qián gōng fāng biàn chá xún de tiáo wén. rú: “shū mù” ,, “piān mù” ,, “mù cì” ,, “sì kù quán shū zǒng mù” .
4. míng chēng,, biāo tí. rú: “pǐn mù” ,, “míng mù” ,, “tí mù” .
5. shǒu lǐng. rú: “tóu mù” .
6. shēng wù xué zhōng fēn lèi de jiē céng míng chēng, yóu yī qún qīn yuán guān xì xiāng jìn zhī kē suǒ zǔ chéng. rú: “jiè,, mén,, gāng,, mù,, kē,, shǔ,, zhǒng.” yě chēng wèi “bù” .
7. èr yī sì bù shǒu zhī yī.
[dòng]
chēng hū. < gǔ liáng chuán. yǐn gōng yuán nián>: “yǐ qí mù jūn, zhī qí wèi dì yě.”
mu:[ming]
1. yan jing. ru: "er cong mu ming" ,, "yu mu hun zhu" ,, "shang xin yue mu" ,, "mei qing mu xiu" . < shi jing. wei feng. shuo ren>: "qiao xiao qian xi, mei mu pan xi."
2. tiao kuan,, xi ze. ru: "xiang mu" ,, "tiao mu" ,, "xi mu" . < lun yu. yan yuan>: "yan yuan wen ren, zi yue: 'ke ji fu li wei ren.......' yan yuan yue: 'qing wen qi mu.' "
3. lie zai shu ben qian gong fang bian cha xun de tiao wen. ru: "shu mu" ,, "pian mu" ,, "mu ci" ,, "si ku quan shu zong mu" .
4. ming cheng,, biao ti. ru: "pin mu" ,, "ming mu" ,, "ti mu" .
5. shou ling. ru: "tou mu" .
6. sheng wu xue zhong fen lei de jie ceng ming cheng, you yi qun qin yuan guan xi xiang jin zhi ke suo zu cheng. ru: "jie,, men,, gang,, mu,, ke,, shu,, zhong." ye cheng wei "bu" .
7. er yi si bu shou zhi yi.
[dong]
cheng hu. < gu liang chuan. yin gong yuan nian>: "yi qi mu jun, zhi qi wei di ye."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
苜 [mù] [mu]—
See the entry for Alfalfa (蓿 [xu]).
苜:參見「苜蓿」條。
mù: cān jiàn “mù xu” tiáo.
mu: can jian "mu xu" tiao.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
鉬 [mù] [mu]—
(molybdenum, Mo) A chemical element (化學元素 [hua xue yuan su]). Atomic number (原子序 [yuan zi xu]) 42. It is a hard (質堅 [zhi jian]), silvery-white metal (銀白色金屬 [yin bai se jin shu]) with high corrosion (抗腐蝕 [kang fu shi]) and wear resistance (抗磨損性 [kang mo sun xing]). It does not easily change (不易變化 [bu yi bian hua]) in air (空氣 [kong qi]). It mainly exists in molybdenite (輝礦 [hui kuang]) and wulfenite (鉛礦 [qian kuang]). It can be used to make molybdenum steel (鋼 [gang]), filament supports (燈絲的支架 [deng si de zhi jia]) in radio vacuum tubes (無線電真空管 [wu xian dian zhen kong guan]), and for other special uses (特殊用途 [te shu yong tu]).
鉬:[名]
(molybdenum,Mo)化學元素。原子序42。為質堅的銀白色金屬,具高抗腐蝕及抗磨損性。在空氣中不易變化。主要存在於輝鉬礦及鉬鉛礦中。可供製鉬鋼、無線電真空管中燈絲的支架及其他特殊用途。
mù:[míng]
(molybdenum,Mo) huà xué yuán sù. yuán zi xù42. wèi zhì jiān de yín bái sè jīn shǔ, jù gāo kàng fǔ shí jí kàng mó sǔn xìng. zài kōng qì zhōng bù yì biàn huà. zhǔ yào cún zài yú huī mù kuàng jí mù qiān kuàng zhōng. kě gōng zhì mù gāng,, wú xiàn diàn zhēn kōng guǎn zhōng dēng sī de zhī jià jí qí tā tè shū yòng tú.
mu:[ming]
(molybdenum,Mo) hua xue yuan su. yuan zi xu42. wei zhi jian de yin bai se jin shu, ju gao kang fu shi ji kang mo sun xing. zai kong qi zhong bu yi bian hua. zhu yao cun zai yu hui mu kuang ji mu qian kuang zhong. ke gong zhi mu gang,, wu xian dian zhen kong guan zhong deng si de zhi jia ji qi ta te shu yong tu.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
坶 [mǔ] [mu]—
Place name.
The place where King Wu of Zhou (周武王 [zhou wu wang]) defeated King Zhou of Shang (商紂 [shang zhou]). Its old site is approximately south of Qi County (淇縣 [qi xian]), Henan Province (河南省 [he nan sheng]) in mainland China (大陸地區 [da lu de qu]) today.
The "Shuowen Jiezi" (《說文解字 [shuo wen jie zi]》), Earth Radical section (土部 [tu bu]), states: "Mu, seventy li south of Chaoge (朝歌 [chao ge]), King Wu (武王 [wu wang]) fought King Zhou (紂 [zhou]) in the wilderness of Mu (野 [ye])."
坶:[名]
地名。周武王打敗商紂的地方,故址約在今大陸地區河南省淇縣南。《說文解字.土部》:「坶,朝歌南七十里地,武王與紂戰于坶野。」
mǔ:[míng]
de míng. zhōu wǔ wáng dǎ bài shāng zhòu de de fāng, gù zhǐ yuē zài jīn dà lù de qū hé nán shěng qí xiàn nán. < shuō wén jiě zì. tǔ bù>: “mǔ, cháo gē nán qī shí lǐ de, wǔ wáng yǔ zhòu zhàn yú mǔ yě.”
mu:[ming]
de ming. zhou wu wang da bai shang zhou de de fang, gu zhi yue zai jin da lu de qu he nan sheng qi xian nan. < shuo wen jie zi. tu bu>: "mu, chao ge nan qi shi li de, wu wang yu zhou zhan yu mu ye."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
墓 [mù] [mu]—
Noun.
A place where the dead are buried. For example: "grave/tomb" (墳 [fen]), "public cemetery" (公 [gong]). From Tang (唐 [tang]) Dynasty poet Bai Juyi's (白居易 [bai ju yi]) "Continued Ancient Poems" (續古 [xu gu]), Poem 2 of 10: "Who lies in this ancient tomb (古 [gu])? Their surname (姓 [xing]) and given name (名 [ming]) are unknown."
墓:[名]
埋葬死者的地方。如:「墳墓」、「公墓」。唐.白居易〈續古〉詩一○首之二:「古墓何代人,不知姓與名。」
mù:[míng]
mái zàng sǐ zhě de de fāng. rú: “fén mù” ,, “gōng mù” . táng. bái jū yì 〈xù gǔ〉 shī yī○shǒu zhī èr: “gǔ mù hé dài rén, bù zhī xìng yǔ míng.”
mu:[ming]
mai zang si zhe de de fang. ru: "fen mu" ,, "gong mu" . tang. bai ju yi
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
慕 [mù] [mu]—
[動 [dong]] (Verb)
1. 思念 [si nian] (to miss), 想念 [xiang nian] (to long for). For example, 思 [si](sī mù - to yearn for, to miss dearly).
《孟子 [meng zi].萬章上 [wan zhang shang]》 (Mèngzǐ - Wànzhāng Shàng): "大孝終身父母 [da xiao zhong shen fu mu],五十而者 [wu shi er zhe],予於大舜見之矣 [yu yu da shun jian zhi yi]。" (Dà xiào zhōngshēn mù fùmǔ, wǔshí ér mù zhě, yú yú Dà Shùn jiàn zhī yǐ. - Great filial piety means yearning for one's parents throughout life. I see this yearning in 大舜 [da shun] (Dà Shùn) even at the age of fifty.)
《董西廂 [dong xi xiang]》 (Dǒng Xīxiāng) 卷一 [juan yi] (juàn yī): "一時間見了他 [yi shi jian jian le ta],十分地想他 [shi fen de xiang ta]。" (Yī shíjiān jiàn le tā, shífēn de mùxiǎng tā. - As soon as she saw him, she longed for him intensely.)
2. 愛羨 [ai xian] (to admire with affection), 敬仰 [jing yang] (to revere). For example, 羨 [xian](xiànmù - to envy, to admire), 愛 [ai](àimù - to adore, to admire), 仰 [yang](yǎngmù - to look up to, to admire).
《莊子 [zhuang zi].徐无鬼 [xu wu gui]》 (Zhuāngzǐ - Xúwúguǐ): "蟻羊肉 [yi yang rou],羊肉羶也 [yang rou shan ye]。" (Yǐ mù yángròu, yángròu shān yě. - Ants are attracted to 羊肉 [yang rou] (yángròu - mutton), but 羊肉 [yang rou] (yángròu - mutton) is rancid.)
[名 [ming]] (Noun)
姓 [xing] (Xìng - Surname). For example, there was 洧 [wei] (Mù Wěi) in the 宋代 [song dai] (Sòngdài - Song Dynasty).
慕:[動]
1.思念、想念。如:「思慕」。《孟子.萬章上》:「大孝終身慕父母,五十而慕者,予於大舜見之矣。」《董西廂》卷一:「一時間見了他,十分地慕想他。」
2.愛羨、敬仰。如:「羨慕」、「愛慕」、「仰慕」。《莊子.徐无鬼》:「蟻慕羊肉,羊肉羶也。」
[名]
姓。如宋代有慕洧。
mù:[dòng]
1. sī niàn,, xiǎng niàn. rú: “sī mù” . < mèng zi. wàn zhāng shàng>: “dà xiào zhōng shēn mù fù mǔ, wǔ shí ér mù zhě, yǔ yú dà shùn jiàn zhī yǐ.” < dǒng xī xiāng> juǎn yī: “yī shí jiān jiàn le tā, shí fēn de mù xiǎng tā.”
2. ài xiàn,, jìng yǎng. rú: “xiàn mù” ,, “ài mù” ,, “yǎng mù” . < zhuāng zi. xú wú guǐ>: “yǐ mù yáng ròu, yáng ròu shān yě.”
[míng]
xìng. rú sòng dài yǒu mù wěi.
mu:[dong]
1. si nian,, xiang nian. ru: "si mu" . < meng zi. wan zhang shang>: "da xiao zhong shen mu fu mu, wu shi er mu zhe, yu yu da shun jian zhi yi." < dong xi xiang> juan yi: "yi shi jian jian le ta, shi fen de mu xiang ta."
2. ai xian,, jing yang. ru: "xian mu" ,, "ai mu" ,, "yang mu" . < zhuang zi. xu wu gui>: "yi mu yang rou, yang rou shan ye."
[ming]
xing. ru song dai you mu wei.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
暮 [mù] [mu]—
[名 [ming]] Noun
Evening, the time when the sun is about to set. For example, "日 [ri]" (rìmù). From Du Fu's (杜甫 [du fu]) poem "Officer at Stone Moat Village" (石壕吏 [shi hao li]) from the Tang Dynasty: "投石壕村 [tou shi hao cun]" (mùtóu Shíháocūn), "有吏夜捉人 [you li ye zhuo ren]" (yǒulì yèzhuōrén). (Translated: At dusk, I stayed in Stone Moat Village; officials came at night to seize people.)
[形 [xing]] Adjective
1. Of the late day or evening. For example, "煙 [yan]" (mùyān), "色 [se]" (mùsè).
2. Late, nearing its end. For example, "年 [nian]" (mùnián), "春 [chun]" (mùchūn), "天寒歲 [tian han sui]" (tiānhán suìmù).
3. Declining or decadent. For example, "氣沉沉 [qi chen chen]" (mùqì chénchén).
暮:[名]
傍晚、太陽將落的時候。如:「日暮」。唐.杜甫〈石壕吏〉詩:「暮投石壕村,有吏夜捉人。」
[形]
1.天晚的。如:「暮煙」、「暮色」。
2.晚、將盡的。如:「暮年」、「暮春」、「天寒歲暮」。
3.衰頹的。如:「暮氣沉沉」。
mù:[míng]
bàng wǎn,, tài yáng jiāng luò de shí hòu. rú: “rì mù” . táng. dù fǔ 〈shí háo lì〉 shī: “mù tóu shí háo cūn, yǒu lì yè zhuō rén.”
[xíng]
1. tiān wǎn de. rú: “mù yān” ,, “mù sè” .
2. wǎn,, jiāng jǐn de. rú: “mù nián” ,, “mù chūn” ,, “tiān hán suì mù” .
3. shuāi tuí de. rú: “mù qì chén chén” .
mu:[ming]
bang wan,, tai yang jiang luo de shi hou. ru: "ri mu" . tang. du fu
[xing]
1. tian wan de. ru: "mu yan" ,, "mu se" .
2. wan,, jiang jin de. ru: "mu nian" ,, "mu chun" ,, "tian han sui mu" .
3. shuai tui de. ru: "mu qi chen chen" .
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
睦 [mù] [mu]—
[動 [dong]] (Verb)
To treat generously, to be close to. For example: 「敦親鄰 [dun qin lin]」 (dūnqīn mùlín) - to be kind to relatives and friendly to neighbors. From "Record of Rites" (《禮記 [li ji].坊記 [fang ji]》): "「於父母之黨 [yu fu mu zhi dang],可謂孝矣 [ke wei xiao yi]」 (mù yú fùmǔ zhī dǎng, kěwèi xiào yǐ)" - "To be harmonious with one's parents' relatives can be called filial piety." From Ouyang Zhan's (歐陽詹 [ou yang zhan]) "On Self-Honesty" (〈自明誠論 [zi ming cheng lun]〉) during the Tang Dynasty (唐 [tang]): "「遊於鄉 [you yu xiang],可以閭里而寧訟爭 [ke yi lu li er ning song zheng]」 (yóu yú xiāng, kěyǐ mù lǘlǐ ér níng sòngzhēng)" - "Traveling in the countryside, one can harmonize with the villagers and pacify disputes."
[形 [xing]] (Adjective)
Harmonious, amicable. For example: 「和 [he]」 (hémù) - harmonious. From "Classic of History" (《書經 [shu jing].堯典 [yao dian]》): "「九族既 [jiu zu ji],平章百姓 [ping zhang bai xing]」 (jiǔzú jì mù, píngzhāng bǎixìng)" - "When the nine clans are harmonious, the common people will be enlightened."
[名 [ming]] (Noun)
1. Harmony, concord. From "Record of Rites" (《禮記 [li ji].禮運 [li yun]》): "「大道之行也 [da dao zhi xing ye],天下為公 [tian xia wei gong],選賢與能 [xuan xian yu neng],講信修 [jiang xin xiu]」 (dàdào zhī xíng yě, tiānxià wèi gōng, xuǎn xián yǔ néng, jiǎng xìn xiū mù)" - "When the Great Way (大道 [da dao]) prevails, the world is shared by all; the virtuous and capable are chosen, trust is fostered, and harmony cultivated."
2. A surname. For example, Mù Yù (豫 [yu]) during the Northern Qi (北齊 [bei qi]) dynasty.
睦:[動]
厚待、親近。如:「敦親睦鄰」。《禮記.坊記》:「睦於父母之黨,可謂孝矣。」唐.歐陽詹〈自明誠論〉:「遊於鄉,可以睦閭里而寧訟爭。」
[形]
和氣的。如:「和睦」。《書經.堯典》:「九族既睦,平章百姓。」
[名]
1.和順。《禮記.禮運》:「大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。」
2.姓。如北齊時有睦豫。
mù:[dòng]
hòu dài,, qīn jìn. rú: “dūn qīn mù lín” . < lǐ jì. fāng jì>: “mù yú fù mǔ zhī dǎng, kě wèi xiào yǐ.” táng. ōu yáng zhān 〈zì míng chéng lùn〉: “yóu yú xiāng, kě yǐ mù lǘ lǐ ér níng sòng zhēng.”
[xíng]
hé qì de. rú: “hé mù” . < shū jīng. yáo diǎn>: “jiǔ zú jì mù, píng zhāng bǎi xìng.”
[míng]
1. hé shùn. < lǐ jì. lǐ yùn>: “dà dào zhī xíng yě, tiān xià wèi gōng, xuǎn xián yǔ néng, jiǎng xìn xiū mù.”
2. xìng. rú běi qí shí yǒu mù yù.
mu:[dong]
hou dai,, qin jin. ru: "dun qin mu lin" . < li ji. fang ji>: "mu yu fu mu zhi dang, ke wei xiao yi." tang. ou yang zhan
[xing]
he qi de. ru: "he mu" . < shu jing. yao dian>: "jiu zu ji mu, ping zhang bai xing."
[ming]
1. he shun. < li ji. li yun>: "da dao zhi xing ye, tian xia wei gong, xuan xian yu neng, jiang xin xiu mu."
2. xing. ru bei qi shi you mu yu.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
穆 [mù] [mu]—
[形 [xing]]
1. Gentle, harmonious. Examples: 和 [he](hémù), 安 [an](ānmù).
From the Book of Odes (詩經 [shi jing]), Major Odes (大雅 [da ya]), Zhengmin (烝民 [zheng min]): "Jifu (吉甫 [ji fu]) composed the eulogy, as harmonious as a clear breeze."
From Su Shi's (蘇軾 [su shi]) poem "Harmony and Encouragement of Agriculture" (和勸農 [he quan nong]) during the Song Dynasty (宋 [song]): "Animal tracks crisscross, bird calls are harmonious (諧 [xie])."
2. Respectful, solemn. Example: 肅 [su](sùmù).
From the Book of Rites (禮記 [li ji]), Qu Li (曲禮 [qu li]): "The Son of Heaven (天子 [tian zi]) is solemn (), the feudal lords (諸侯 [zhu hou]) are imposing."
3. Beautiful, fine.
From Master Lü's Spring and Autumn Annals (呂氏春秋 [lu shi chun qiu]), Mid-Winter Records (仲冬紀 [zhong dong ji]), Utmost Loyalty (至忠 [zhi zhong]): "Prince Shen (申公子 [shen gong zi]) nurtured his loyalty, which can be called admirable conduct (行 [xing])."
From Book of Jin (晉書 [jin shu]), Volume 93 (卷九三 [juan jiu san]), Biographies of Imperial Relatives (外戚傳 [wai qi chuan]), Biography of Wang Meng (王濛傳 [wang meng chuan]): "How can one allow the Jing (涇 [jing]) and Wei (渭 [wei]) rivers to mix (涇渭混流 [jing wei hun liu]), thereby impairing the pure and noble customs (清之風 [qing zhi feng])?"
[名 [ming]]
1. In ancient times (古代 [gu dai]), the order of arrangement for spirit tablets (神位 [shen wei]) in ancestral temples (宗廟 [zong miao]): Zhao (昭 [zhao]) was on the left, and Mu was on the right.
From the Zuo Commentary (左傳 [zuo chuan]), Fifth Year of Duke Xi (僖公五年 [xi gong wu nian]): "Guo Zhong (虢仲 [guo zhong]) and Guo Shu (虢叔 [guo shu]) were of the Mu generation to King Ji (王季 [wang ji])."
2. A surname (姓 [xing]). For example, Mu Sheng (生 [sheng]) existed during the Han Dynasty (漢代 [han dai]).
穆:[形]
1.溫和、和諧。如:「和穆」、「安穆」。《詩經.大雅.烝民》:「吉甫作誦,穆如清風。」宋.蘇軾〈和勸農〉詩:「獸蹤交締,鳥喙諧穆。」
2.恭敬、肅敬。如:「肅穆」。《禮記.曲禮》:「天子穆穆,諸侯皇皇。」
3.美好。《呂氏春秋.仲冬紀.至忠》:「申公子培其忠也,可謂穆行矣。」《晉書.卷九三.外戚傳.王濛傳》:「豈可令涇渭混流,虧清穆之風。」
[名]
1.古代宗廟神位排列的次序,左為昭,右為穆。《左傳.僖公五年》:「虢仲、虢叔,王季之穆也。」
2.姓。如漢代有穆生。
mù:[xíng]
1. wēn hé,, hé xié. rú: “hé mù” ,, “ān mù” . < shī jīng. dà yǎ. zhēng mín>: “jí fǔ zuò sòng, mù rú qīng fēng.” sòng. sū shì 〈hé quàn nóng〉 shī: “shòu zōng jiāo dì, niǎo huì xié mù.”
2. gōng jìng,, sù jìng. rú: “sù mù” . < lǐ jì. qū lǐ>: “tiān zi mù mù, zhū hóu huáng huáng.”
3. měi hǎo. < lǚ shì chūn qiū. zhòng dōng jì. zhì zhōng>: “shēn gōng zi péi qí zhōng yě, kě wèi mù xíng yǐ.” < jìn shū. juǎn jiǔ sān. wài qī chuán. wáng méng chuán>: “qǐ kě lìng jīng wèi hùn liú, kuī qīng mù zhī fēng.”
[míng]
1. gǔ dài zōng miào shén wèi pái liè de cì xù, zuǒ wèi zhāo, yòu wèi mù. < zuǒ chuán. xī gōng wǔ nián>: “guó zhòng,, guó shū, wáng jì zhī mù yě.”
2. xìng. rú hàn dài yǒu mù shēng.
mu:[xing]
1. wen he,, he xie. ru: "he mu" ,, "an mu" . < shi jing. da ya. zheng min>: "ji fu zuo song, mu ru qing feng." song. su shi
2. gong jing,, su jing. ru: "su mu" . < li ji. qu li>: "tian zi mu mu, zhu hou huang huang."
3. mei hao. < lu shi chun qiu. zhong dong ji. zhi zhong>: "shen gong zi pei qi zhong ye, ke wei mu xing yi." < jin shu. juan jiu san. wai qi chuan. wang meng chuan>: "qi ke ling jing wei hun liu, kui qing mu zhi feng."
[ming]
1. gu dai zong miao shen wei pai lie de ci xu, zuo wei zhao, you wei mu. < zuo chuan. xi gong wu nian>: "guo zhong,, guo shu, wang ji zhi mu ye."
2. xing. ru han dai you mu sheng.
1) 仫 ts = mù p refers to “used in 仫佬族 [Mu4 lao3 zu2], Mulao ethnic group of Guangxi”.
2) 募 ts = mù p refers to “to canvass for contributions; to collect; to raise; to recruit; to enlist”..
3) 墓 ts = mù p refers to “grave/tomb/mausoleum”..
4) 姆 ts = mǔ p refers to “used in 姆媽 | 姆妈 [m1 ma1]”..
5) 姆 ts = mǔ p refers to “(old) female tutor/used in 保姆 [bao3 mu3]”..
6) 幕 ts = mù p refers to “curtain or screen/canopy or tent/headquarters of a general/act (of a play)”..
7) 幙 t = 幕 s = mù p refers to “old variant of 幕 [mu4]/curtain/screen”..
8) 慕 ts = mù p refers to “to admire”..
9) 拇 ts = mǔ p refers to “thumb/big toe”..
10) 暮 ts = mù p refers to “evening/sunset”..
11) 木 ts = mù p refers to “surname Mu”..
12) 木 ts = mù p refers to “(bound form) tree/(bound form) wood/unresponsive; numb; wooden”..
13) 朰 ts = mù p refers to “one of the characters used in kwukyel (phonetic "teul"), an ancient Korean writing system”..
14) 楘 ts = mù p refers to “ornaments on chariot-shaft”..
15) 母 ts = mǔ p refers to “mother/elderly female relative/origin/source/(of animals) female”..
16) 毪 ts = mú p refers to “a type of woolen fabric made in Tibet”..
17) 沐 ts = mù p refers to “to bathe/to cleanse/to receive/to be given”..
18) 牡 ts = mǔ p refers to “(of a bird, animal or plant) male/key/hills”..
19) 牧 ts = mù p refers to “surname Mu”..
20) 牧 ts = mù p refers to “to herd/to breed livestock/to govern (old)/government official (old)”..
21) 牳 ts = mǔ p refers to “(bovine)”..
22) 亩 t = 亩 s = mǔ p refers to “old variant of 畝 | 亩 [mu3]”..
23) 畆 t = 亩 s = mǔ p refers to “old variant of 畝 | 亩 [mu3]”..
24) 畒 ts = mǔ p refers to “old variant of 畝 | 亩 [mu3]”..
25) 畝 t = 亩 s = mǔ p refers to “classifier for fields/unit of area equal to one fifteenth of a hectare”..
26) 畮 t = 亩 s = mǔ p refers to “old variant of 畝 | 亩 [mu3]”..
27) 目 ts = mù p refers to “eye/(literary) to look; to regard/eye (of a net); mesh/mesh size; grit size (abbr. for 目數 | 目数 [mu4 shu4])/item; section/list; catalogue/(taxonomy) order/name; title”..
28) 睦 ts = mù p refers to “amicable/harmonious”..
29) 穆 ts = mù p refers to “surname Mu”..
30) 穆 ts = mù p refers to “solemn/reverent/calm/burial position in an ancestral tomb (old)/old variant of 默”..
31) 苜 ts = mù p refers to “clover”..
32) 鉧 t = 𬭁 s = mǔ p refers to “used in 鈷鉧 | 钴𬭁 [gu3 mu3]”..
33) 鉬 t = 钼 s = mù p refers to “molybdenum (chemistry)”..
34) 霂 ts = mù p refers to “used in 霢霂 [mai4 mu4]”..
35) 𧿹 ts = mǔ p refers to “(bound form) big toe”..
1) 沐 [mù] refers to: “bathe”.
沐 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 沐浴; 沐澡; 洗浴; 浴; 澡; 澡浴.
[Vietnamese] mộc.
[Korean] 목 / mok.
[Japanese] モク / moku.
2) 目 [mù] refers to: “eye”.
目 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 斫乞芻; 斫芻; 眼.
[Sanskrit] locanikā.
[Tibetan] mig.
[Vietnamese] mục.
[Korean] 목 / mok.
[Japanese] モク / moku.
3) 睦 [mù] refers to: “friendly”.
睦 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] mục.
[Korean] 목 / mok.
[Japanese] モク / moku.
4) 母 [mǔ] refers to: “mother”.
母 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 女母; 所生母; 摩得伽; 摩憺里迦; 母親; 阿摩; 出生; 惹那.
[Sanskrit] jananī.
[Tibetan] ma.
[Vietnamese] mẫu.
[Korean] 모 / mo.
[Japanese] モ / mo.
5) 牧 [mù] refers to: “pasture”.
牧 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] rakṣya.
[Tibetan] btsal ba; 'tsho ba.
[Vietnamese] mục.
[Korean] 목 / mok.
[Japanese] ボク / boku.
6) 募 [mù] refers to: “solicit”.
募 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] mộ.
[Korean] 모 / mo.
[Japanese] ボ / bo.
7) 木 [mù] refers to: “wood”.
木 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] dāru-skandha.
[Tibetan] shing.
[Vietnamese] mộc.
[Korean] 목 / mok.
[Japanese] モク / boku.
8) 慕 [mù] refers to: “yearn for”.
慕 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 希望; 戀懷; 求得.
[Sanskrit] prarthaya.
[Vietnamese] mộ.
[Korean] 모 / mo.
[Japanese] ボ / bo.
9) 穆 [mù] refers to: “rice plant”.
穆 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 牟.
[Sanskrit] muḥ.
[Vietnamese] mục.
[Korean] 목 / mok.
[Japanese] ボク / boku.
10) 幕 [mù] refers to: “curtain”.
幕 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] mạc/mộ.
[Korean] 막 / mak.
[Japanese] マク / バク.
11) 畝 [mǔ] refers to: “land”.
畝 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] mẩu.
[Korean] 무 / mu.
[Japanese] ホ / ho.
12) 暮 [mù] refers to: “to get dark”.
暮 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] mộ.
[Korean] 모 / mo.
[Japanese] ボ / bo.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+30): Lao, Mu bei zi, Mu ben mu xu, Mu bie zi, Mu buba, Mu cao, Mu chin, Mu dan, Mu dan pi, Mu dan ye dang gui, Mu dga, Mu di shan li dou, Mu dou, Mu fang ji, Mu fu jung, Mu fu rong hua, Mu guo lian, Mu hao, Mu hsi, Mu hsieh.
Full-text (+16243): Musi, Bao mu, Mu zhi, Yu mu, Muyu, Mandi, Gu mu, Yi mu, Simu, Mu zi, Fu mu, Muji, Mu yuan, Zi mu, De mu, Mudi, Mu jing, Ji mu, Bai mu, Shu mu.
Relevant text
Search found 183 books and stories containing Mu, Moo, Mū, Mù, Mǔ, Mú, Mụ, 亩, 仫, 募, 坶, 墓, 姆, 幕, 幙, 慕, 拇, 暮, 木, 朰, 楘, 母, 毣, 毪, 氁, 沐, 牡, 牧, 牳, 畆, 畒, 畝, 畮, 目, 睦, 穆, 苜, 鉧, 鉬, 钼, 霂, 鞪, 䥈, 𧿹; (plurals include: Moos). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Part 175c - Fo Shuo Shan Zi Jing (translated by Shengjian) (Part 2) < [Jataka and Avadana Section (Volume 3-4)]
Part 175b - Fo Shuo Shan Zi Jing (translated by Shengjian) (Part 1) < [Jataka and Avadana Section (Volume 3-4)]
Sutta 1: The Conversion of Bhadra and Nanda < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
A Comparative Analysis of Shina and Kashmiri Vocabularies < [Volume 69 (2008)]
J. Biddulph's Sarikoli sentences < [Volume 29 (1964)]
Indo-Aryan lubh-: Homonymy or Semantic Diversity? < [Volume 30 (1966)]
Adsorption Properties of a Polyamine Special Ion Exchange Resin for Removing... < [Volume 15, Issue 4 (2023)]
Corporate Political Ties and Firm Value < [Volume 11, Issue 2 (2019)]
Exploring Evolution and Trends < [Volume 16, Issue 12 (2024)]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 306 < [Malayalam-English (1 volume)]
Page 700 < [English-Urdu-Hindi (1 volume)]
Page 701 < [English-Urdu-Hindi (1 volume)]
Guhyagarbha Tantra (with Commentary) (by Gyurme Dorje)
Text 8.5-6 (Commentary) < [Chapter 8 (text and commentary)]
Text 11.4 (Commentary) < [Chapter 11 (Text and Commentary)]
Text 7.3 (Commentary) < [Chapter 7 (text and commentary)]
The Indian Buddhist Iconography (by Benoytosh Bhattachacharyya)





