Lagi, Lagī, Lāgi: 5 definitions
Introduction:
Lagi means something in Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
(+8 more images available)
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarylagī (लगी).—f (lagūḍa S through H) A staff or pole with a banner or little flag at one end. It is carried before great men in their processions, and is used in the lance-exercise. 2 The beam laid along the heads of a row of posts or pillars.
--- OR ---
lāgī (लागी).—a (lāgaṇēṃ) That is connected with; that has dependence upon, pertinency, suitableness, or other relation unto or with. Ex. hā dhōtarajōḍā tumacē lāgī āhē tumhī ghyā.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryLagī (लगी):—(nf) longing, ardent desire, what has been taken to heart; —[bujhanā] one’s longing to be fulfilled; —[burī hotī hai] the flame of love once ignited must have its toll, love leaves none unscathed; —[chūṭatī nahḹṃ] the inefection of love persists; the heart once lost can never be retrieved.
...
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryLāgi (लागि):—pp. for; for sake of;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
Pali-English dictionary
Source: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionarylagi (လဂိ) [(kri) (ကြိ)]—
[aga+ī.ī- rassa-pru.rū.469.]
[လဂ+ဤ။ ဤ-ကို ရဿ-ပြု။ ရူ။ ၄၆၉။]

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+1): Lagi-drammah, Lagilai, Lagili, Lagilid, Lagim, Lagima, Lagimbhagim, Lagimsu, Lagina, Lagini, Laginu, Laginyabaila, Lagiparai, Lagiparnu, Lagira, Lagisu, Lagita, Lakima, Lakini, Lakiraj.
Full-text (+13): Sadako-lagi, Ullingita, Kehi-samayaka-lagi, Kehi-samayka-laagi, Lagi-drammah, Bheti, Ullingetva, Ullingeti, Ullingenti, Dhukadapukada, Dhuna, Langula, Viraiyal, Dhun, Terittunatai, Langa, Lag, Aga, Langala, Picha.
Relevant text
Search found 17 books and stories containing Lagi, Aga-i, Aga-ī, Laagi, Lagī, Lāgī, Lāgi; (plurals include: Lagis, is, īs, Laagis, Lagīs, Lāgīs, Lāgis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.6.30-031 < [Chapter 6 - The Lord’s Meeting with Advaita Ācārya]
Verse 3.10.93 < [Chapter 10 - The Glories of Śrī Puṇḍarīka Vidyānidhi]
Verse 2.6.11-012 < [Chapter 6 - The Lord’s Meeting with Advaita Ācārya]
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 1202: In Samadhi, Sakti is in Moon's Sphere < [Tantra Four (nankam tantiram) (verses 884-1418)]
Verse 2582: Jiva Becomes Para and then Siva < [Tantra Eight (ettam tantiram) (verses 2122-2648)]
Verse 2452: Para Jiva that Had Become Tat-Para, Jiva, Now Merges in < [Tantra Eight (ettam tantiram) (verses 2122-2648)]
Temples of Purushottama Kshetra Puri (by Ratnakar Mohapatra)
5. Daily Rituals of Lord Jagannatha Temple < [Chapter 3 - Lord Jagannatha Temple]
Sanskrit Words In Southeast Asian Languages (by Satya Vrat Shastri)
Page 309 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]
Page 548 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 26 < [Chapter 1 - Prathama-yāma-sādhana (Niśānta-bhajana–śraddhā)]
Text 22 < [Chapter 6 - Ṣaṣṭha-yāma-sādhana (Sāyaṃ-kālīya-bhajana–bhāva)]
Text 27 < [Chapter 6 - Ṣaṣṭha-yāma-sādhana (Sāyaṃ-kālīya-bhajana–bhāva)]
Paumacariya (critical study) (by K. R. Chandra)
VII.3. Hanumat's journey to Lanka < [Chapter 3 - Comparative study of the Rama-story]