Atiriva, Ati-iva, Ativa, Atīva: 24 definitions
Introduction:
Atiriva means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Atīva (अतीव) refers to “very much”, according to the Śivapurāṇa 2.3.26 (“Pārvatī-Jaṭila dialogue”).—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada: “When those sages returned to their abodes, lord Śiva, the cause of great enjoyment and protection wanted to test the penance of the goddess. [...] He took the form of a very [i.e., atīva] old man with the body of a brahmin. His brilliance shone. He was delighted in mind. He had an umbrella and a staff (to support Him). There He saw the goddess surrounded by her maids on the platform, as pure as the digit of the moon. [...]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
atiriva : (ind.) excessively; very much.
atīva : (ind.) very much.
Atiriva, (ati-r-iva) see ativiya. (Page 20)
Atīva, (indecl.) (ati + iva, see also ativiya) very much, exceedingly J. II, 413; Mhvs 33, 2 etc. (Page 22)
1) atiriva (အတိရိဝ) [(bya) (ဗျ)]—
[ati+iva.ra-lā]
[အတိ+ဣဝ။ ရ-လာ]
2) atīva (အတီဝ) [(bya) (ဗျ)]—
[ati+iva]
[အတိ+ဣဝ]
[Pali to Burmese]
atiriva—
(Burmese text): အလွန်လျှင်။
(Auto-Translation): Very much.
atīva—
(Burmese text): အလွန်လျှင်။ အတိဝိယ,အတေဝ-တို့လည်းကြည့်။
(Auto-Translation): Very fast. Also look at accuracy and precision.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
atīva (अतीव).—ad S Much, very much, much indeed.
atīva (अतीव).—ad Much, much indeed.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Atīva (अतीव).—[ati-iva] ind.
1) Exceedingly, excessively, very, very much, quite, too; °पीडित, °हृष्ट (pīḍita, °hṛṣṭa) &c.
2) Surpassing, superior to (acc.); अतीवान्यान् भविष्यावः (atīvānyān bhaviṣyāvaḥ) Mb.
Atiriva (अतिरिव).—(ati-r-iva) (= Pali id., Sanskrit atīva, § 4.61), in excess; noted only in Mahāvastu: prose, i.302.19; iii.60.8; 147.3, 11; 258.9; 302.2; 334.2; 341.5; verses, i.129.6 (read tvayā atirivāpi, with v.l., even in a manner surpassing you; Senart em. wrongly; v.l. atiriccāpi, which would be possible if tvayā were construed as acc.); 266.14; ii.37.10; 227.7; iii.109.17; 246.6.
Atīva (अतीव).—Ind. Much, very much, much indeed. E. ati, and iva as, so.
Atīva (अतीव).—i. e. ati-iva, adv. 1. Much, very. 2. Indeed, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 137, v. r.
Atīva (अतीव).—[adverb] exceedingly, very much; as [preposition] above, more than ([accusative] or [ablative]).
1) Ativā (अतिवा):—[=ati-vā] -√2. vā [class] 2. [Parasmaipada] -vāti, to blow beyond, [Atharva-veda];
—[class] 4. [Parasmaipada] -vayati, to blow violently;—(ati-vāyati), [present participle] [locative case] (ind.) the wind blowing strongly, [Mahābhārata]
2) Atīva (अतीव):—ind. exceedingly, very
3) excessively, too
4) quite
5) surpassing (with [accusative]) : Compar. atīva-tarām ind. exceedingly, excessively, [Śiśupāla-vadha iv.25.]
Atīva (अतीव):—[tatpurusha compound] ind. Much, very much, much indeed. (Some-times atīva may be explained as representing the two distinct words ati (the preposition) and iva which through Sandhi form atīva but which are not then to be considered as an inseparable [tatpurusha compound] compound.) E. ati and iva.
Atīva (अतीव):—adv. Much.
Atīva (अतीव):—(ati + iva)
1) adv. über die Maassen, überaus, sehr [Amarakoṣa 3, 5, 2.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1535.] tābhirjayatyatīva hi pitṛlokaḥ [Bṛhadāranyakopaniṣad 3, 1, 8.] [Indralokāgamana 5, 9.] [Nalopākhyāna 5, 42. 11, 15. 17, 30. 18, 17.] [Hitopadeśa 28, 9. 31, 8.] [Vetālapañcaviṃśati 16, 16. 35, 7. u.s.w.] Im Verein mit einem superl. und mit su sehr: atīva variṣṭham [Rāmāyaṇa 5, 13, 6.] atīva sukumārāṅgīm [Nalopākhyāna 3, 13.] atīva cānyatsumahadāścaryam [23, 14.] atīva sumanoharam [Brahmapurāṇa] in [Lassen’s Anthologie 55, 3.] atīva manye ich glaube sehr stark [Śākuntala 137, v. l.] ganz, vollkommen: ahaṃ hi kāraṇaṃ śrutvā vairasyātīva [Rāmāyaṇa 4, 8, 29.] paścācchāntiṃ na ca gacchatyatīva [Duaupadīpramātha 7, 11.] atīva sadā immer und ewig (?) [Pañcatantra 43, 2.] —
2) praep. über, vor, im Vorzug vor, mit dem acc.: atīva vānyānbrahmavarcasamarhati [Aitareyabrāhmaṇa 4, 11.] atīvānyānbhaviṣyāvaḥ [Mahābhārata 3, 10734.]
--- OR ---
Atīva (अतीव):—
1) atīva sa jñāyate jñātimadhye mahāmaṇirjātya iva prasannaḥ so v. a. den erkennt man alsbald inmitten der Verwandten [Mahābhārata 5, 1090.] —
2) mit dem ablat.: bibharti vegaṃ pavanādatīva er besitzt eine grössere Geschwindigkeit als der Wind [Spr. 2047.]
Atīva (अतीव):——
1) Adv. über die Maassen , in hohem Grade , sehr. śāntiṃ na ca gacchatyativa erlöscht nicht ganz [Mahābhārata 3,270,11.] kāraṇaṃ śrutva vairasyātīva so v.a. den wahren Grund [Rāmāyaṇa 4,8,29.] atīva sa jnāyate so v.a. alsbald [Mahābhārata 5,33,120.] manye ich glaube fest [Śākuntala 137] v.l. ([Pañcatantra 43,2] falsche Lesart). —
2) Praep. — a) mit Acc. über , vor , im Vorzug vor. — b) mit Abl. im höheren Grade als [Indische sprüche 4589.]
Atīva (अतीव) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Aiva, Aīa, Aīva.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Atīva (अतीव) [Also spelled ativ]:—(a) very much, too much.
...
Kannada-English dictionary
Atīva (ಅತೀವ):—[adjective] exceeding; excessive; very much.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Atīva (अतीव):—adj. extreme; excessive; exceeding;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Iva, A ti, Va, Ati.
Full-text (+31): Ativah, Ativayati, Ativiya, Ativotsarga, Ativ, Vyativah, Ativabhishana, Atibaheti, Samativah, Ateva, Ativodhri, Ativakshama, Ativahana, Ativahya, Ativasuprabha, Ativasumanohara, Ativataruna, Vismitativa, Ativaha, Aiva.
Relevant text
Search found 38 books and stories containing Atiriva, Ati-iva, Ati-va, Ati-vā, Ativā, Ativa, Atīva; (plurals include: Atirivas, ivas, vas, vās, Ativās, Ativas, Atīvas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 4.11.11 < [Chapter 11 - The Story of the Gopīs that were Residents of...]
Verse 4.11.9 < [Chapter 11 - The Story of the Gopīs that were Residents of...]
Verse 4.6.1 < [Chapter 6 - The Story of the Ayodhyā Women]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 337 < [Hindi-Malayalam-English Volume 3]
Page 25 < [Hindi-English-Nepali (1 volume)]
Page 58 < [Hindi-Gujarati-English Volume 1]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 6.52.2 < [Sukta 52]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.112 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.4.232 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Verse 2.3.103 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Verse 1.5.101 < [Chapter 5 - Priya (the beloved devotees)]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)