Va; 8 Definition(s)

Introduction

Va means something in Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Hinduism

Vyakarana (Sanskrit grammar)

1) Va (व).—The semivowel व् (v); see व् (v);

2) Va.—Personal-ending substituted for वस् (vas) in the perfect (लिट् (liṭ)) first person (उत्तमपुरुष (uttamapuruṣa)), and in the present tense in the case of the root विद् (vid); cf. परस्मैपदानां णलतुसुस्० (parasmaipadānāṃ ṇalatusus०) and विदो लटो वा (vido laṭo vā). P. III. 4.82,83;

3) Va.—Krt affix क्विप्, क्विन् (kvip, kvin) or वि (vi) of which only व् (v) remains; cf. अनिगन्तोञ्चतौ वप्रत्यये (anigantoñcatau vapratyaye) P. VI. 2.52; cf. also विष्वग्देवयोश्र्च टेरद्यञ्चतौ वप्रत्यये (viṣvagdevayośrca ṭeradyañcatau vapratyaye) VI.3.92.the affix is mentioned as वप्रत्यय (vapratyaya) by Panini, but, in fact, it is व्, अ (v, a) being added for ease in pronunciation;

4) Va.—tad. affix in the sense of possession added along with the other affixes इन्, इक (in, ika), and वत् (vat) to the word केश (keśa) and to some other words such as मणि, हिरण्य, राजी, अर्णस् (maṇi, hiraṇya, rājī, arṇas) etc. as also to गाण्डी (gāṇḍī) and अजग (ajaga); cf. P. V. 2. 109, 110.

--- OR ---

Vā (वा).—A term often used in the sutras of Panini and others, to show the optional application of a rule; cf. न वेति विभाषा (na veti vibhāṣā) P.I.2.44: cf. also वा गमः (vā gamaḥ)I.2.13 etc. See विभाषा (vibhāṣā).

Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
context information

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.

Discover the meaning of va in the context of Vyakarana from relevant books on Exotic India

Purana and Itihasa (epic history)

Va (व).—This letter means Varuṇa and letter 'Vi' means separation (of lovers). (Agni Purāṇa, Chapter 348).

Source: archive.org: Puranic Encyclopaedia
Purana book cover
context information

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.

Discover the meaning of va in the context of Purana from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Marathi-English dictionary

va (व).—a shade or a minimum of approximation to the sound of V, but in the whole thirteen, va, vā, vi, vī, vu, vū, vṛ, vē, vai, vō, vau, vaṃ, vaḥ, has been mistreated as the equivalent of V;--W being ignored in the Sanskrit and its dependents because, probably, of its absence from the Latin. Hence we read Vachan, Vayu, Vichar, Vin̤a, Veda, Vaidik &c. Too compliant with this Bengal abuse, or strangely disregardful of the pronunciation in the Maraṭha country, and inobservant of the difficulty, all but insuperable, of the Native learners of English to force out a V, a class of the scholars of Bombay subject va to the misrepresentation of the English V. That Vishn̤u, Veda, Gosavi, Devi, and a few other words appear thus miswritten in this dictionary is to be interpreted on the ground on which Calicut, Poona, Chandernagore &c. &c. (the corrupt representatives of kāḷīkōṭa, puṇēṃ, candranagara) are suffered to hold their standing; viz. the necessity or the propriety of deferring to inveterately established, extensively prevalent, and invincibly sturdy English practice. va is frequently interchanged with ō, and, on rare occasions (although, in Sanskrit, constantly), with ब. See further under vaūṃḷa.

--- OR ---

va (व).—a difference. They agree in joining together in one proposition, or under the same predication, two or more members or subjects; as He and I came; Day and night are alike; but where conjunction is to be effected of sentences or clauses expressing different truths, or exhibiting, the one, a cause, ground, reason &c., the other, an effect, a consequence, an accompaniment &c., there, not va, but āṇi is used. Ex. mī ālōṃ āṇi tō gēlā; sūrya ugavalā āṇi mī uṭhalōṃ; tō kāḷā āṇi hā gōrā.

--- OR ---

vā (वा).—conj (Poetry. Contracted from athavā) Or.

--- OR ---

vā (वा).—f pl (Contracted from uvā) Lice.

Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

vā (वा).—or- m (Or pēharava) Dress, costume.

--- OR ---

vā (वा).—or- m phaila m Publicity. Outspread state.

--- OR ---

va (व).—The 29th consonant. conj And.

--- OR ---

vā (वा).—conj Or. f pl Lice.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of va in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit-English dictionary

Va (व).—a. Powerful, strong.

-vaḥ 1 Air, wind.

2) The arm.

3) Name of Varuṇa.

4) Conciliation.

5) Addressing.

6) Auspiciousness.

7) Residence, dwelling.

8) The ocean.

9) A tiger.

1) Cloth.

11) Reverence.

12) Name of Rāhu.

13) The residence of Varuṇa.

14) the esculent root of the water lily.

-vam Name of Varuṇa (Medinī). -ind. Like, as; as in मणी बोष्ट्रस्य लम्बेते प्रियौ वत्सतरौ मम (maṇī boṣṭrasya lambete priyau vatsatarau mama) Sk. (where the word may be va or ); Mb.12.177.12 (com. vāśabda ivārthe).

--- OR ---

Va (व).—1 P. (vamati, vānta; caus. vāmayati, vamayati; but with prepositions only vamayati)

1) To vomit, spit out, eject from the mouth; रक्तं चावमिषुर्मुखैः (raktaṃ cāvamiṣurmukhaiḥ) Bk.15.62;9.1;14.3.

2) To send forth or out, pour out, give out, give off, give forth, emit (fig. also); किमाग्नेयग्रावा निकृत इव तेजांसि वमति (kimāgneyagrāvā nikṛta iva tejāṃsi vamati) U.6.14; Ś.2.7; R.16.66; Me.2; अविदितगुणापि सत्कविभणितिः कर्णेषु वमति मधुधाराम् (aviditaguṇāpi satkavibhaṇitiḥ karṇeṣu vamati madhudhārām) Vās.

3) To throw out or down; वान्तमाल्यः (vāntamālyaḥ) R.7.6.

4) To reject; अथैतद्वचः पणयो वमन्नित् (athaitadvacaḥ paṇayo vamannit) Ṛv.1.18.8.

Derivable forms: vam (वम्).

--- OR ---

Vā (वा).—ind.

1) As an alternative conjunction it means 'or'; but its position is different in Sanskrit, being used either with each word or assertion or only with the last, but it is never used at the beginning of a clause; cf. च (ca).

2) It has also the following senses:-(a) and, as well as, also; वायुर्वा दहनो वा (vāyurvā dahano vā) G. M.; अस्ति ते माता स्मरसि वा तातम् (asti te mātā smarasi vā tātam) U.4. (b) like, as; जातां मन्ये तुहिनमथितां पद्मिनीं वान्यरूपाम् (jātāṃ manye tuhinamathitāṃ padminīṃ vānyarūpām) Me.85 (v. l.); मणी वोष्ट्रस्य लम्बेते (maṇī voṣṭrasya lambete) Sk.; हृष्टो गर्जति चाति- दर्पितबलो दुर्योधनो वा शिखी (hṛṣṭo garjati cāti- darpitabalo duryodhano vā śikhī) Mk.5.6; स्नानीयवस्त्रक्रियया पत्रोर्णं वोपयुज्यते (snānīyavastrakriyayā patrorṇaṃ vopayujyate) M.5.12; Śi.3.63;4.35;7.64; Ki.3.13. (c) optionally; (in this sense mostly in grammatical rules as of Pāṇini); दोषो णौ वा चित्तविरागे (doṣo ṇau vā cittavirāge) P.VI.4. 99,91. (d) possibility; (in this sense is usually added to the interrogative pronoun and its derivatives like iva or nāma), and may be translated by 'possibly', 'I should like to know'; कस्य वान्यस्य वचसि मया स्थातव्यम् (kasya vānyasya vacasi mayā sthātavyam) K.; परिवर्तिनि संसारे मृतः को वा न जायते (parivartini saṃsāre mṛtaḥ ko vā na jāyate) Pt.1.27. (e) sometimes used merely as an expletive. (f) indeed, truly. (g) only.

3) When repeated वा () has the sense of 'either-or,' 'whether-or'; सा वा शंभोस्तदीया वा मूर्तिर्जल- मयी मम (sā vā śaṃbhostadīyā vā mūrtirjala- mayī mama) Ku.2.6; तदत्र परिश्रमानुरोधाद्वा उदात्तकथावस्तुगौर- वाद्वा नवनाटकदर्शनकुतूहलाद्वा भवद्बिरवधानं दीयमानं प्रार्थये (tadatra pariśramānurodhādvā udāttakathāvastugaura- vādvā navanāṭakadarśanakutūhalādvā bhavadbiravadhānaṃ dīyamānaṃ prārthaye) Ve.1; एक एक खगो मानी सुखं जीवति चातकः । म्रियते वा पिपासायां याचते वा पुरंदरम् (eka eka khago mānī sukhaṃ jīvati cātakaḥ | mriyate vā pipāsāyāṃ yācate vā puraṃdaram) || Subhāṣ. (अथवा (athavā) or, or rather, or else; see under अथ (atha); न वा (na vā) not, neither, nor; यदि वा (yadi vā) or if; यद्वा (yadvā) or, or else; किं वा (kiṃ vā) whether, possibly &c.; किं वा शकुन्तलेत्यस्य मातुराख्या (kiṃ vā śakuntaletyasya māturākhyā) Ś.7.2/21; को वा (ko vā) or के वा (ke vā) followed by a negative means 'everyone, all'; के वा न स्युः परिभवफला निष्फलारम्भयत्नाः (ke vā na syuḥ paribhavaphalā niṣphalārambhayatnāḥ) Me.56.

--- OR ---

Vā (वा).—I. 2 P. (vāti, vāta or vāna)

1) To blow; वाता वाता दिशि दिशि न वा सप्तधा सप्तभिन्नाः (vātā vātā diśi diśi na vā saptadhā saptabhinnāḥ) Ve.3.6; दिशः प्रसेदुर्मरुतो ववुः सुखाः (diśaḥ prasedurmaruto vavuḥ sukhāḥ) R.3.14; Me.44; Bk.7.1;8.61.

2) To go, move.

3) To strike, hurt, injure.

4) To emit an odour, be diffused.

5) To smell. -Caus. (vāpayati-te)

1) To cause to blow.

2) (vājayati-te) To shake. -With आ (ā) to blow; बद्धां बद्धां भित्तिशङ्काममुष्मिन्नावानावान्मातरिश्वा निहन्ति (baddhāṃ baddhāṃ bhittiśaṅkāmamuṣminnāvānāvānmātariśvā nihanti) Ki.5.36; Bk. 14.97. -प्र, वि (pra, vi) to blow; वायुर्विवाति हृदयानि हरन्नराणाम् (vāyurvivāti hṛdayāni harannarāṇām) Ṛs. 6.23. -II. 4 P. (vāyati)

1) To be dried up, to dry.

2) To be extinguished. -III. 1 U. (vāpayati-te)

1) To go, move.

2) To be happy.

3) To worship, reverence.

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Va (व).—(1) (= Pali id.; see also vā), MIndic for Sanskrit iva, most commonly in verses, as, like; often written ca in mss. of Mv, and em. by Senart; among the cases where mss. read va (sometimes with v.l. ca) are: dharmaṃ imaṃ pāṇitala va (v.l. ca) darśaye Mv i.297.14 (verse); others, iii.5.5 (verse); 14.13 (verse); 78.11 (verse); 110.11 (verse, v.l. ca); 119.12 (verse, v.l. ca); 123.19 (verse, v.l. ca); 290.12 (prose); 384.19 (verse); padumaṃ va vāriṇā SP 313.3 (verse, no v.l.); gagane va pakṣī Gv 473.15 (verse); others after final -e or o, SP 26.7; 127.9; 128.13; LV 49.21; 173.6; 188.14; Mv i.75.6; ii.115.4; Samādh 19.26; Bhad 20; abhramukto va Ud xvi.5, 7, oldest ms., changed in later mss. to °mukta iva (unmetr.) or °muktaiva; after -ā, Mv i.203.2 = ii.6.19; after -ā for -ās, drumā va SP 131.4; after -a for -am, kāṣṭha va LV 322.8; bhadraṃ va Ud xix.12, oldest ms., later v.l. bhadram iva (unmetr.); naḍāgāram iva kuñjaraḥ Divy 68.20 = 138.27 (verse), so text, but meter requires °raṃ va (or °reva?); a few cases where va is Senart's em., but quite certainly right, are: Mv ii.241.8 (verse; mss. vā or yā; meter requires va; for iva); in the rest Mv mss. ca, em. Senart va: Mv ii.38.12 (verse); āmapātraṃ va ambunā 240.11 (verse; same line, āmapātram ivāmbunā LV 263.1); 250.2; iii.110.10; 123.20; there are many other cases where Senart reads va for mss. ca, not all certain; (2) (see also vā) perhaps for Sanskrit eva, as in Pali, but the cases noted are few, and most could be em. to ca (the reverse of ca for va = iva, just mentioned): kālaṃ (mss. kāla; metr. in- different) va nātināmenti Mv i.192.14 (verse); (tam rājyenā- bhiṣiñcatha,) so va rājā bhaviṣyati Mv ii.436.14 (prose), possibly he and no other (but probably, with ca, and he) will become king; (amṛtaṃ) mayā bhikṣavaḥ sākṣātkṛto(!) 'mṛtagāmī va (v.l. ya; Weller 38 ‘Schreibfehler für ca’, probably rightly) mārgaḥ LV 409.8 (prose); darśenti dharma- caryāṃ (meter requires cariyāṃ) va sudharmaniṣṭhāṃ Gv 477.6 (verse: printed vasudhar°, which is impossible; va = eva could be assumed); kukṣigatā va Mv i.144.13 (prose), here clearly = eva, still in their mothers' wombs; viśiṣṭarūpaṃ v' iha SP 90.11 (verse), all mss., could be for eva; both edd. em. c’ iha; in 91.12 (verse) WT em. va, with Tibetan ñid, for mss. ca (plausibly); (3) va m.c. for vā (as in Pali), or: mañjughoṣu yatha yādṛśo va ham Gv 489.10 (verse), like Mañjughoṣa, or such as I (Maitreya) am.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Va (व).—The twenty-ninth consonant of the Nagari alphabet, or more properly the semi vowel V; it is often confounded with the labial consonant or ba, with which it is also optionally interchangeable.

--- OR ---

Va (व).—m.

(-vaḥ) 1. Air, wind. 2. The arm. 3. A name of Varuna. 4. Addressing. 5. Auspiciousness. 6. Strong, powerful. 7. A dwelling. 8. The residence of Varuna. 9. The ocean. 10. Water. 11. Shaving. 12. Like, as, (rarely used.) 13. An epithet of Rahu. 14. A tiger. 15. Cloth. f.

(-vā) 1. Going. 2. Hurting, injury. 3. An arrow. 4. Weaving. 5. A weaver. n.

(-vaṃ) A sort of incantation or Mantra, of which the object is the deity Varuna. E. to go, to injure, &c., aff. ḍa .

--- OR ---

Vā (वा).—r. 2nd cl. (vāti) 1. To go or move. 2. To blow, (as the wind.) With nir prefixed, 1. To blow out, to extinguish. 2. To cool. 3. To hurt, to injure. Caus. (vāpayati-te) To cause to blow; also (vājayati-te) To shake.

--- OR ---

Vā (वा).—Ind. A particle of,:—1. Comparison, (as, like, so;) 2. Alternative oroption, (or, either, else, sometimes.) 3. Doubt and consideration, (or, whether.) 4. Exception, (only, no other;) 5. Asseveration or confirmation, (indeed, even, very.) 6. A conjunction, (and, as well, also.) 7. An expletive. E. to go, aff. kvip, the va is sometimes changed to ba, and the word is read bā .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of va in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Relevant definitions

Search found 2226 related definition(s) that might help you understand this better. Below you will find the 15 most relevant articles:

Vasa
Vasā (वसा, “suint”) refers to one of the thirty-substances of the human body according to the V...
Vadi
Vādī (वादी).—A son of emperor Pṛthu. Pṛthu had two righteous sons called Antardhāna and Vādī. A...
Vati
Vaṭi (वटि).—m. (-ṭiḥ) A sort of tick or body louse. E. vaṭ to surround, aff. in .--- OR --- Vāt...
Athava
Athavā (अथवा).—See under अथ (atha).See also (synonyms): atho.--- OR --- Athavā (अथवा).—1) or (u...
Kimva
Kiṃvā (किंवा).—ind. Or, else, moreover. E. kiṃ what, vā or.
Va-pana
Vā, (indecl.) (Ved. vā, Av. vā, Gr. h)/, Lat.—ve) part. of disjunction: “or”; always enclitic ...
Yadva
Yadvā (यद्वा).—ind. or else, whether; नैतद्विद्मः कतरन्नो गरीयो यद्वा जयेम यदि वा नो जयेयुः (na...
Vagayaca
va-gāyācā (व-गायाचा).—a To be used on common occasions.
Antarva
Antarvā (अन्तर्वा).—a. [antaḥ antaraṅgabhāvaṃ antaḥkaraṇaṃ vā vāti gacchati snigdhatvena, vā-vi...
Purova
Purova (पुरोव).—a servant, attendant. Derivable forms: purovaḥ (पुरोवः).Purova is a Sanskrit co...
Praptava
Prāptava (प्राप्तव).—a young bullock. Derivable forms: prāptavaḥ (प्राप्तवः).Prāptava is a Sans...
Deva
Deva.—a god; cf. te-aḍimai (SITI), a dancing woman as the servant of a god; maid servant attach...
Vata
Vaṭa (वट).—(-vaṭa), usually banyan, is sometimes applied to the bodhi-tree (see s.v. bodhi 2): ...
Shiva
Śiva (शिव) signifies him who controls everything and whom none can control, (Śiva Vaśī) just as...
Vayu
Vāyu (वायु) is one of the Aṣṭadikpālaka (“eight guardians of the directions”), as defined accor...

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: