Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 51.27

भेरी मृदंगा पटहाश् च संखा ।
वाद्येन्सु वेणू उग्रसेनराज्ञो ।
निर्याति राजा महता बलेन ।
पुरस्कृतो नारिगणस्य मध्ये ॥ २७ ॥

bherī mṛdaṃgā paṭahāś ca saṃkhā |
vādyensu veṇū ugrasenarājño |
niryāti rājā mahatā balena |
puraskṛto nārigaṇasya madhye || 27 ||

Drum and tabor, cymbal and conch, and the lute as well, were played in honour of King Ugrasena. And forth he went with all his might, honoured amid a host of women. (27)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (51.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bheri, Pataha, Kha, Vadi, Vadya, Venu, Raja, Mahata, Bala, Puraskrita, Nari, Gana, Madhye, Madhya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 51.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bherī mṛdaṃgā paṭahāś ca saṃkhā
  • bherī -
  • bherī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • mṛdaṅgā -
  • paṭahāś -
  • paṭaha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb]
  • khā -
  • khā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vādyensu veṇū ugrasenarājño
  • vādye -
  • vādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    vādya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vad -> vādya (participle, masculine)
    [compound from √vad]
    vad -> vādya (participle, neuter)
    [compound from √vad]
    vad -> vādya (absolutive)
    [absolutive from √vad]
    vādi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    vādyā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vad -> vādya (participle, masculine)
    [vocative single from √vad class 1 verb], [locative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad], [locative single from √vad]
    vad -> vādya (participle, neuter)
    [nominative dual from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad class 1 verb], [vocative dual from √vad class 1 verb], [accusative dual from √vad class 1 verb], [locative single from √vad class 1 verb], [nominative dual from √vad], [vocative single from √vad], [vocative dual from √vad], [accusative dual from √vad], [locative single from √vad]
    vad -> vādyā (participle, feminine)
    [nominative single from √vad class 1 verb], [nominative dual from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad class 1 verb], [vocative dual from √vad class 1 verb], [accusative dual from √vad class 1 verb], [nominative single from √vad], [nominative dual from √vad], [vocative single from √vad], [vocative dual from √vad], [accusative dual from √vad]
    vādī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single], [dative single]
    vādī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    vad (verb class 0)
    [present passive first single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • veṇū -
  • veṇū (noun, masculine)
    [compound]
    veṇū (noun, feminine)
    [compound]
    veṇu (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse ugrasenarājño
  • Line 3: “niryāti rājā mahatā balena
  • niryāti -
  • niryāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mahatā* -
  • mahatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mahata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • balena -
  • bala (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bala (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 4: “puraskṛto nārigaṇasya madhye
  • puraskṛto* -
  • puraskṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāri -
  • nāri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    nārī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • gaṇasya -
  • gaṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • madhye -
  • madhye (indeclinable)
    [indeclinable]
    madhya (noun, masculine)
    [locative single]
    madhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    madhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 51.27

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: