Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 35.20

पृथिवीय पतन्तानां शृणोति आकाशे अमरसंघानां ।
उत्पन्नो लोकनाथो बुद्धो होहिष्यति अनेयो ॥ २० ॥

pṛthivīya patantānāṃ śṛṇoti ākāśe amarasaṃghānāṃ |
utpanno lokanātho buddho hohiṣyati aneyo || 20 ||

He hears hosts of immortals from the skies alighting on the earth, and saying, “The Saviour of the world is born. He will become a Buddha who is his own guide.” (20)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prithivi, Patat, Akashe, Akasha, Amara, Sangha, Utpanna, Lokanatha, Buddha, Han, Uhishyat, Ana, Ani,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 35.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pṛthivīya patantānāṃ śṛṇoti ākāśe amarasaṃghānāṃ
  • pṛthivī -
  • pṛthivi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pṛthivī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • iya -
  • i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • patan -
  • patat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    pat -> patat (participle, masculine)
    [nominative single from √pat class 1 verb], [vocative single from √pat class 1 verb]
  • tānām -
  • ta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • śṛṇoti -
  • śru (verb class 5)
    [present active third single]
  • ākāśe -
  • ākāśe (indeclinable)
    [indeclinable]
    ākāśa (noun, masculine)
    [locative single]
    ākāśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • amara -
  • amara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṅghānām -
  • saṅgha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    saṅgha (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “utpanno lokanātho buddho hohiṣyati aneyo
  • utpanno* -
  • utpanna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • lokanātho* -
  • lokanātha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • buddho* -
  • buddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ho -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    han (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ūhiṣyati -
  • ūh -> ūhiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √ūh class 1 verb]
    ūh -> ūhiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √ūh class 1 verb]
    ūh (verb class 1)
    [future active third single]
  • ane -
  • ana (noun, masculine)
    [locative single]
    ani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 35.20

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: