Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mahāpuruṣalakṣaṇā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mahāpuruṣalakṣaṇā”—
- mahāpuruṣa -
-
mahāpuruṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- lakṣaṇā -
-
lakṣaṇā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Mahapurusha, Lakshana
Alternative transliteration: mahapurushalakshana, mahapurusalaksana, [Devanagari/Hindi] महापुरुषलक्षणा, [Bengali] মহাপুরুষলক্ষণা, [Gujarati] મહાપુરુષલક્ષણા, [Kannada] ಮಹಾಪುರುಷಲಕ್ಷಣಾ, [Malayalam] മഹാപുരുഷലക്ഷണാ, [Telugu] మహాపురుషలక్షణా
Sanskrit References
“mahāpuruṣalakṣaṇā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 61.17 < [Chapter 61]
Verse 65.44 < [Chapter 65]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.133.26 < [Chapter 133]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.1.23.79 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)