Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.2.17.140 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.2.17.140

कुमुदेन समं मैत्री कृता पूर्वं परस्परम् ।
यत्र त्वं स्थास्यसे स्थाता तत्राहमपि निश्चितम् ॥ १४० ॥

kumudena samaṃ maitrī kṛtā pūrvaṃ parasparam |
yatra tvaṃ sthāsyase sthātā tatrāhamapi niścitam || 140 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.2.17.140 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.17.140). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kumuda, Samam, Sama, Maitri, Maitrin, Krit, Krita, Purvam, Purva, Parasparam, Paraspara, Yatra, Tva, Yushmad, Sthatri, Tatra, Aha, Asmad, Api, Nishcita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.2.17.140). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kumudena samaṃ maitrī kṛtā pūrvaṃ parasparam
  • kumudena -
  • kumuda (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kumuda (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • samam -
  • samam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samā (noun, feminine)
    [adverb]
  • maitrī -
  • maitrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    maitri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    maitrin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kṛtā -
  • kṛt (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛt (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṛ -> kṛtā (participle, feminine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • parasparam -
  • parasparam (indeclinable)
    [indeclinable]
    paraspara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paraspara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parasparā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “yatra tvaṃ sthāsyase sthātā tatrāhamapi niścitam
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • sthāsyase -
  • sthā (verb class 1)
    [future middle second single]
  • sthātā -
  • sthātṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • niścitam -
  • niścita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niścita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niścitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.2.17.140

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.140 in Bengali sript:
কুমুদেন সমং মৈত্রী কৃতা পূর্বং পরস্পরম্ ।
যত্র ত্বং স্থাস্যসে স্থাতা তত্রাহমপি নিশ্চিতম্ ॥ ১৪০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.140 in Kannada sript:
ಕುಮುದೇನ ಸಮಂ ಮೈತ್ರೀ ಕೃತಾ ಪೂರ್ವಂ ಪರಸ್ಪರಮ್ ।
ಯತ್ರ ತ್ವಂ ಸ್ಥಾಸ್ಯಸೇ ಸ್ಥಾತಾ ತತ್ರಾಹಮಪಿ ನಿಶ್ಚಿತಮ್ ॥ ೧೪೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.140 in Gujarati sript:
કુમુદેન સમં મૈત્રી કૃતા પૂર્વં પરસ્પરમ્ ।
યત્ર ત્વં સ્થાસ્યસે સ્થાતા તત્રાહમપિ નિશ્ચિતમ્ ॥ ૧૪૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.140 in Malayalam sript:
കുമുദേന സമം മൈത്രീ കൃതാ പൂര്വം പരസ്പരമ് ।
യത്ര ത്വം സ്ഥാസ്യസേ സ്ഥാതാ തത്രാഹമപി നിശ്ചിതമ് ॥ ൧൪൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: