Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.199.158 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.199.158

गर्भाष्टमे पिता मह्यं वर्षे मृत्युं गतस्ततः ।
ततः सा तं समादाय जननी मे पतिव्रता ।
मां त्यक्त्वा दुःखितं दीनं प्रविष्टा हव्यवाहनम् ॥ १५८ ॥

garbhāṣṭame pitā mahyaṃ varṣe mṛtyuṃ gatastataḥ |
tataḥ sā taṃ samādāya jananī me pativratā |
māṃ tyaktvā duḥkhitaṃ dīnaṃ praviṣṭā havyavāhanam || 158 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.199.158 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.199.158). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Garbhashtama, Pitri, Mahya, Asmad, Varsha, Mrityu, Gat, Gata, Tatah, Tad, Tata, Samadaya, Janani, Pativrata, Duhkhita, Dinam, Dina, Pravishta, Havyavahana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.199.158). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “garbhāṣṭame pitā mahyaṃ varṣe mṛtyuṃ gatastataḥ
  • garbhāṣṭame -
  • garbhāṣṭama (noun, masculine)
    [locative single]
    garbhāṣṭama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    garbhāṣṭamā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pitā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • mahyam -
  • mahya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahyā (noun, feminine)
    [adverb]
    mah -> mahya (participle, masculine)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahya (participle, neuter)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahyā (participle, feminine)
    [adverb from √mah]
    mah -> mahya (participle, masculine)
    [accusative single from √mah class 10 verb], [accusative single from √mah]
    mah -> mahya (participle, neuter)
    [nominative single from √mah class 10 verb], [accusative single from √mah class 10 verb], [nominative single from √mah], [accusative single from √mah]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • varṣe -
  • varṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    varṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    varṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mṛtyum -
  • mṛtyu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • gatas -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • Line 2: “tataḥ taṃ samādāya jananī me pativratā
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samādāya -
  • samādāya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • jananī -
  • jananī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    janani (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pativratā -
  • pativratā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “māṃ tyaktvā duḥkhitaṃ dīnaṃ praviṣṭā havyavāhanam
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • tyaktvā -
  • tyaj -> tyaktvā (absolutive)
    [absolutive from √tyaj]
  • duḥkhitam -
  • duḥkhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dīnam -
  • dīnam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dīna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dīna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dīnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • praviṣṭā* -
  • praviṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    praviṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • havyavāhanam -
  • havyavāhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    havyavāhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    havyavāhanā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.199.158

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.199.158 in Bengali sript:
গর্ভাষ্টমে পিতা মহ্যং বর্ষে মৃত্যুং গতস্ততঃ ।
ততঃ সা তং সমাদায জননী মে পতিব্রতা ।
মাং ত্যক্ত্বা দুঃখিতং দীনং প্রবিষ্টা হব্যবাহনম্ ॥ ১৫৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.199.158 in Kannada sript:
ಗರ್ಭಾಷ್ಟಮೇ ಪಿತಾ ಮಹ್ಯಂ ವರ್ಷೇ ಮೃತ್ಯುಂ ಗತಸ್ತತಃ ।
ತತಃ ಸಾ ತಂ ಸಮಾದಾಯ ಜನನೀ ಮೇ ಪತಿವ್ರತಾ ।
ಮಾಂ ತ್ಯಕ್ತ್ವಾ ದುಃಖಿತಂ ದೀನಂ ಪ್ರವಿಷ್ಟಾ ಹವ್ಯವಾಹನಮ್ ॥ ೧೫೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.199.158 in Gujarati sript:
ગર્ભાષ્ટમે પિતા મહ્યં વર્ષે મૃત્યું ગતસ્તતઃ ।
તતઃ સા તં સમાદાય જનની મે પતિવ્રતા ।
માં ત્યક્ત્વા દુઃખિતં દીનં પ્રવિષ્ટા હવ્યવાહનમ્ ॥ ૧૫૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.199.158 in Malayalam sript:
ഗര്ഭാഷ്ടമേ പിതാ മഹ്യം വര്ഷേ മൃത്യും ഗതസ്തതഃ ।
തതഃ സാ തം സമാദായ ജനനീ മേ പതിവ്രതാ ।
മാം ത്യക്ത്വാ ദുഃഖിതം ദീനം പ്രവിഷ്ടാ ഹവ്യവാഹനമ് ॥ ൧൫൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: