Duhkhita, Duḥkhita: 17 definitions
Introduction:
Duhkhita means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationDuḥkhita (दुःखित) refers to “(deep) distress”, according to the Śivapurāṇa 2.2.25. Accordingly as Rāma narrated to Satī:—“[...] O Goddess Satī, at the bidding of my father I have come to the forest. Unfortunately I have fallen in deep distress (duḥkhita). My wife Sītā has been abducted by a demon. I am now seeking my beloved, separated from her and devoid of my kinsmen. [...]”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Ayurveda (science of life)
Source: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of termsDuḥkhita (दुःखित):—Unhappy disposition.
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by VarahamihiraDuḥkhita (दुःखित) refers to “being afflicted with sorrow”, according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 16) (“On the planets—graha-bhaktiyoga”), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “[...] If on the other hand he should appear otherwise than as described above, the same persons and objects will suffer miseries and people will also suffer from wars and from diseases and kings will be afflicted with sorrow (duḥkhita). Though free from enemies, princes will suffer from the intrigues of their sons or ministers. Their subjects, suffering from drought, will quit their native cities and resort to new towns and mountains”.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita SastraDuḥkhita (दुःखित) refers to “those beings who undergo suffering”, according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter XXXII-XXXIV).—Accordingly, “There are three kinds of beings: i) those who experience happiness (sukhita), such as the gods and a small portion of humans; ii) those who undergo suffering (duḥkhita), such as the beings of the three unfortunate destinies (durgati) and a small portion of humans; iii) those who experience neither suffering nor happiness (aduḥkhāsukhita), such as a small portion of beings in the five destinies. [...]”.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryduḥkhita (दुःखित).—p (S) duḥkhī a (S) Pained, afflicted, grieved.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryDuḥkhita (दुःखित).—a. [duḥkha tāra° itac]
1) Distressed, afflicted, pained; दुःखिता यत्र दृश्येरन् विकृताः पापकारिणः (duḥkhitā yatra dṛśyeran vikṛtāḥ pāpakāriṇaḥ) Manusmṛti 9.288.
2) Poor, unhappy, miserable.
-tam Trouble, distress.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryDuḥkhita (दुःखित).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) Pained, suffering pain. n.
(-taṃ) Pain, distress, trouble. E. duḥkha to give pain, affix kta or tārakā0 itaca .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryDuḥkhita (दुःखित).—i. e. duḥkha + ita, adj. 1. Pained, [Mānavadharmaśāstra] 9, 288. 2. Afflicted, [Pañcatantra] 43, 8.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryDuḥkhita (दुःखित).—[adjective] pained, afflicted, miserable.
--- OR ---
Duḥkhitā (दुःखिता).—[feminine] tva [neuter] [abstract] to seq.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Duḥkhita (दुःखित):—[from duḥkha] mfn. pained, distressed
2) [v.s. ...] afflicted, unhappy, [Manu-smṛti; Mahābhārata; Rāmāyaṇa] etc.
3) Duḥkhitā (दुःखिता):—[from duḥkhin > duḥkha] f., [Kathāsaritsāgara]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryDuḥkhita (दुःखित):—[(taḥ-tā-taṃ) a.] Distressed.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Duḥkhita (दुःखित) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Dukkhavia, Dukkhia, Duhāvia, Duhia, Dūhavia, Dūhia.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryDuḥkhita (दुःखित):—(a) unhappy, sorrowful; grief-stricken, woeful; hence ~[tā] (fem.)
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusDuḥkhita (ದುಃಖಿತ):—[adjective] aggrieved, distressed; undergoing sorrow.
--- OR ---
Duḥkhita (ದುಃಖಿತ):—[noun] an aggrieved, distressed man.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryDuḥkhita (दुःखित):—adj. distressed; sad;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Duhkhitacitta, Duhkhitaka.
Ends with: Atidudduhkhita, Atiduhkhita, Bhrishaduhkhita, Dinaduhkhita, Paraduhkhenaduhkhita, Paramaduhkhita, Suduhkhita.
Full-text (+20): Duhia, Dinaduhkhita, Duhkhin, Duhavia, Suduhkhita, Bhrishaduhkhita, Dukkita, Duhkhitacitta, Duhkhit, Tukkitam, Durmanasvin, Dukkhavia, Atiduhkhita, Paramaduhkhita, Dukkhia, Tukkitan, Atidudduhkhita, Stridharmini, Katodaka, Itac.
Relevant text
Search found 17 books and stories containing Duhkhita, Duḥkhita, Duḥkhitā; (plurals include: Duhkhitas, Duḥkhitas, Duḥkhitās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 11.16 < [Chapter 11 - Additional Ornaments]
Text 11.6 < [Chapter 11 - Additional Ornaments]
Text 10.74 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.8.47 < [Chapter 8 - The Killing of Kaṃsa]
Verse 5.3.18 < [Chapter 3 - Akrūra’s Arrival]
Verse 5.3.28 < [Chapter 3 - Akrūra’s Arrival]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 1.13.118 < [Chapter 13 - Defeating Digvijayī]
Verse 1.14.175 < [Chapter 14 - The Lord’s Travel to East Bengal and the Disappearance of Lakṣmīpriyā]
Verse 2.23.61 < [Chapter 23 - Wandering about Navadvīpa On the Day the Lord Delivered the Kazi]
Hanuman Nataka (critical study) (by Nurima Yeasmin)
9.19. The character of Vasiṣṭha < [Chapter 4]
12.2. Prastāvanā (prologue) in the Hanumannāṭaka < [Chapter 4]
9.2. The character of Lakṣmaṇa < [Chapter 4]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 9.288 < [Section XXXVIII - Treatment of Criminals and their Punishment]