Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 4.2.32.56 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 4.2.32.56
तथा निमित्तमात्रं त्वं भव यत्नं समाचर ।
इति तद्वचनाद्राजन्विष्णुभक्तिपरायणम् ।
युवानं चापि धीमंतं त्वामनु प्राप्तवानहम् ॥ ५६ ॥
tathā nimittamātraṃ tvaṃ bhava yatnaṃ samācara |
iti tadvacanādrājanviṣṇubhaktiparāyaṇam |
yuvānaṃ cāpi dhīmaṃtaṃ tvāmanu prāptavānaham || 56 ||
The English translation of Skandapurana Verse 4.2.32.56 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.32.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Tatha, Nimittamatra, Tva, Yushmad, Bhava, Yatna, Samacara, Iti, Cana, Rajan, Rajat, Parayana, Yuvan, Yuvana, Capin, Dhimat, Anu, Praptavat, Aha, Asmad,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.32.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “tathā nimittamātraṃ tvaṃ bhava yatnaṃ samācara”
- tathā* -
-
tathā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]tatha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- nimittamātram -
-
nimittamātra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- bhava -
-
bhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū (verb class 1)[imperative active second single]
- yatnam -
-
yatna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- samācara -
-
samācara (noun, masculine)[compound], [vocative single]samācara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- Line 2: “iti tadvacanādrājanviṣṇubhaktiparāyaṇam”
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- tadva -
-
tadvan (noun, masculine)[compound]
- canād -
-
cana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]cana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- rājan -
-
rājan (noun, masculine)[vocative single]√rāj -> rājat (participle, masculine)[nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
- viṣṇubhakti -
-
viṣṇubhakti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- parāyaṇam -
-
parāyaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]parāyaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]parāyaṇā (noun, feminine)[adverb]
- Line 3: “yuvānaṃ cāpi dhīmaṃtaṃ tvāmanu prāptavānaham”
- yuvānam -
-
yuvāna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]yuvāna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yuvan (noun, masculine)[accusative single]√yu -> yuvāna (participle, masculine)[accusative single from √yu class 2 verb]√yu -> yuvāna (participle, neuter)[nominative single from √yu class 2 verb], [accusative single from √yu class 2 verb]
- cāpi -
-
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- dhīmantam -
-
dhīmat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- tvām -
-
tvā (noun, feminine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- prāptavān -
-
prāptavat (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.32.56
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 4.2.32.56 in Bengali sript:
তথা নিমিত্তমাত্রং ত্বং ভব যত্নং সমাচর ।
ইতি তদ্বচনাদ্রাজন্বিষ্ণুভক্তিপরাযণম্ ।
যুবানং চাপি ধীমংতং ত্বামনু প্রাপ্তবানহম্ ॥ ৫৬ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 4.2.32.56 in Kannada sript:
ತಥಾ ನಿಮಿತ್ತಮಾತ್ರಂ ತ್ವಂ ಭವ ಯತ್ನಂ ಸಮಾಚರ ।
ಇತಿ ತದ್ವಚನಾದ್ರಾಜನ್ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತಿಪರಾಯಣಮ್ ।
ಯುವಾನಂ ಚಾಪಿ ಧೀಮಂತಂ ತ್ವಾಮನು ಪ್ರಾಪ್ತವಾನಹಮ್ ॥ ೫೬ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 4.2.32.56 in Gujarati sript:
તથા નિમિત્તમાત્રં ત્વં ભવ યત્નં સમાચર ।
ઇતિ તદ્વચનાદ્રાજન્વિષ્ણુભક્તિપરાયણમ્ ।
યુવાનં ચાપિ ધીમંતં ત્વામનુ પ્રાપ્તવાનહમ્ ॥ ૫૬ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 4.2.32.56 in Malayalam sript:
തഥാ നിമിത്തമാത്രം ത്വം ഭവ യത്നം സമാചര ।
ഇതി തദ്വചനാദ്രാജന്വിഷ്ണുഭക്തിപരായണമ് ।
യുവാനം ചാപി ധീമംതം ത്വാമനു പ്രാപ്തവാനഹമ് ॥ ൫൬ ॥