Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāptavānaham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāptavānaham”—
- prāptavān -
-
prāptavat (noun, masculine)[nominative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Praptavat, Aha, Asmad
Alternative transliteration: praptavanaham, [Devanagari/Hindi] प्राप्तवानहम्, [Bengali] প্রাপ্তবানহম্, [Gujarati] પ્રાપ્તવાનહમ્, [Kannada] ಪ್ರಾಪ್ತವಾನಹಮ್, [Malayalam] പ്രാപ്തവാനഹമ്, [Telugu] ప్రాప్తవానహమ్
Sanskrit References
“prāptavānaham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.106.20 < [Chapter CVI]
Verse 6.99.3 < [Chapter XCIX]
Verse 7.56.31 < [Chapter LVI]
Verse 7.132.16 < [Chapter CXXXII]
Verse 7.180.11 < [Chapter CLXXX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 18.4.20 < [Chapter 4]
Verse 6.214.32 < [Chapter 214]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.90.67 < [Chapter 90]
Verse 3.3.7.11 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)