Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.4.23.22 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.4.23.22

लुनाति स नरो गच्छेन्निरयानतिगर्हितान् ।
धात्रीतुलस्योर्माहात्म्यमपि देवश्चतुर्मुखः ।
न समर्थो भवेद्वक्तुं यथा देवस्य शार्ङ्गिणः ॥ २२ ॥

lunāti sa naro gacchennirayānatigarhitān |
dhātrītulasyormāhātmyamapi devaścaturmukhaḥ |
na samartho bhavedvaktuṃ yathā devasya śārṅgiṇaḥ || 22 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.4.23.22 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.4.23.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nara, Nri, Niraya, Ati, Garhita, Dhatri, Tulasi, Mahatmya, Api, Deva, Devri, Caturmukha, Samartha, Yatha, Sharngin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.4.23.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “lunāti sa naro gacchennirayānatigarhitān
  • lunāti -
  • (verb class 9)
    [present active third single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • naro* -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • gacchen -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • nirayān -
  • niraya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • garhitān -
  • garhita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “dhātrītulasyormāhātmyamapi devaścaturmukhaḥ
  • dhātrī -
  • dhātrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dhātri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tulasyor -
  • tulasī (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • māhātmyam -
  • māhātmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • devaś -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • caturmukhaḥ -
  • caturmukha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “na samartho bhavedvaktuṃ yathā devasya śārṅgiṇaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samartho* -
  • samartha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaved -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • vaktum -
  • vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
    vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • devasya -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive single]
    deva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • śārṅgiṇaḥ -
  • śārṅgin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.4.23.22

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.23.22 in Bengali sript:
লুনাতি স নরো গচ্ছেন্নিরযানতিগর্হিতান্ ।
ধাত্রীতুলস্যোর্মাহাত্ম্যমপি দেবশ্চতুর্মুখঃ ।
ন সমর্থো ভবেদ্বক্তুং যথা দেবস্য শার্ঙ্গিণঃ ॥ ২২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.23.22 in Kannada sript:
ಲುನಾತಿ ಸ ನರೋ ಗಚ್ಛೇನ್ನಿರಯಾನತಿಗರ್ಹಿತಾನ್ ।
ಧಾತ್ರೀತುಲಸ್ಯೋರ್ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಮಪಿ ದೇವಶ್ಚತುರ್ಮುಖಃ ।
ನ ಸಮರ್ಥೋ ಭವೇದ್ವಕ್ತುಂ ಯಥಾ ದೇವಸ್ಯ ಶಾರ್ಙ್ಗಿಣಃ ॥ ೨೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.4.23.22 in Gujarati sript:
લુનાતિ સ નરો ગચ્છેન્નિરયાનતિગર્હિતાન્ ।
ધાત્રીતુલસ્યોર્માહાત્મ્યમપિ દેવશ્ચતુર્મુખઃ ।
ન સમર્થો ભવેદ્વક્તું યથા દેવસ્ય શાર્ઙ્ગિણઃ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.4.23.22 in Malayalam sript:
ലുനാതി സ നരോ ഗച്ഛേന്നിരയാനതിഗര്ഹിതാന് ।
ധാത്രീതുലസ്യോര്മാഹാത്മ്യമപി ദേവശ്ചതുര്മുഖഃ ।
ന സമര്ഥോ ഭവേദ്വക്തും യഥാ ദേവസ്യ ശാര്ങ്ഗിണഃ ॥ ൨൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: