Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.9.48 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.9.48

अथ स्वरूपानुसन्धानेन लज्जितं रंगदासं प्रति श्रीनिवासवचनम् ।
श्रीभगवानुवाच ।
लज्जया किं रंगदास मया त्वं मोहितो ह्यसि ।
त्वं तावज्जितकामोऽसि धीरो भव महामते ॥ ४८ ॥

atha svarūpānusandhānena lajjitaṃ raṃgadāsaṃ prati śrīnivāsavacanam |
śrībhagavānuvāca |
lajjayā kiṃ raṃgadāsa mayā tvaṃ mohito hyasi |
tvaṃ tāvajjitakāmo'si dhīro bhava mahāmate || 48 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.9.48 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.9.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Svarupanusandhana, Lajjita, Rangadasa, Prati, Shrinivasa, Vacana, Shri, Bhagavat, Lajja, Kim, Maya, Asmad, Tva, Yushmad, Mohita, Asi, Tan, Vajji, Dhira, Bhava, Mahamata, Mahamati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.9.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha svarūpānusandhānena lajjitaṃ raṃgadāsaṃ prati śrīnivāsavacanam
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • svarūpānusandhānena -
  • svarūpānusandhāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • lajjitam -
  • lajj -> lajjita (participle, masculine)
    [adverb from √lajj]
    lajj -> lajjita (participle, neuter)
    [adverb from √lajj]
    lajj -> lajjitā (participle, feminine)
    [adverb from √lajj]
    lajjitā (noun, feminine)
    [adverb]
    lajj -> lajjita (participle, masculine)
    [accusative single from √lajj class 6 verb], [accusative single from √lajj]
    lajj -> lajjita (participle, neuter)
    [nominative single from √lajj class 6 verb], [accusative single from √lajj class 6 verb], [nominative single from √lajj], [accusative single from √lajj]
  • raṅgadāsam -
  • raṅgadāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    raṅgadāsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śrīnivāsa -
  • śrīnivāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “śrībhagavānuvāca
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “lajjayā kiṃ raṃgadāsa mayā tvaṃ mohito hyasi
  • lajjayā -
  • lajjā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • raṅgadāsa -
  • raṅgadāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    raṅgadāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • mohito* -
  • mohita (noun, masculine)
    [nominative single]
    muh -> mohita (participle, masculine)
    [nominative single from √muh]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • Line 4: “tvaṃ tāvajjitakāmo'si dhīro bhava mahāmate
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vajji -
  • vajji (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vajji (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vajji (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • takāmo' -
  • tak (verb class 1)
    [present active first plural]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • dhīro* -
  • dhīra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhava -
  • bhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mahāmate -
  • mahāmata (noun, masculine)
    [locative single]
    mahāmata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mahāmatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mahāmati (noun, masculine)
    [vocative single]
    mahāmati (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.9.48

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.9.48 in Bengali sript:
অথ স্বরূপানুসন্ধানেন লজ্জিতং রংগদাসং প্রতি শ্রীনিবাসবচনম্ ।
শ্রীভগবানুবাচ ।
লজ্জযা কিং রংগদাস মযা ত্বং মোহিতো হ্যসি ।
ত্বং তাবজ্জিতকামোঽসি ধীরো ভব মহামতে ॥ ৪৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.9.48 in Kannada sript:
ಅಥ ಸ್ವರೂಪಾನುಸನ್ಧಾನೇನ ಲಜ್ಜಿತಂ ರಂಗದಾಸಂ ಪ್ರತಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸವಚನಮ್ ।
ಶ್ರೀಭಗವಾನುವಾಚ ।
ಲಜ್ಜಯಾ ಕಿಂ ರಂಗದಾಸ ಮಯಾ ತ್ವಂ ಮೋಹಿತೋ ಹ್ಯಸಿ ।
ತ್ವಂ ತಾವಜ್ಜಿತಕಾಮೋಽಸಿ ಧೀರೋ ಭವ ಮಹಾಮತೇ ॥ ೪೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.9.48 in Gujarati sript:
અથ સ્વરૂપાનુસન્ધાનેન લજ્જિતં રંગદાસં પ્રતિ શ્રીનિવાસવચનમ્ ।
શ્રીભગવાનુવાચ ।
લજ્જયા કિં રંગદાસ મયા ત્વં મોહિતો હ્યસિ ।
ત્વં તાવજ્જિતકામોઽસિ ધીરો ભવ મહામતે ॥ ૪૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.9.48 in Malayalam sript:
അഥ സ്വരൂപാനുസന്ധാനേന ലജ്ജിതം രംഗദാസം പ്രതി ശ്രീനിവാസവചനമ് ।
ശ്രീഭഗവാനുവാച ।
ലജ്ജയാ കിം രംഗദാസ മയാ ത്വം മോഹിതോ ഹ്യസി ।
ത്വം താവജ്ജിതകാമോഽസി ധീരോ ഭവ മഹാമതേ ॥ ൪൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: