Lajjita, Lajjitā: 21 definitions
Introduction:
Lajjita means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Lajjit.
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
A type of glance (or facial expression): Lajjita: the upper eyelid dropped, the pupil also lowered bashfully, the lashes meeting; this modest glance is used modestly.
Lajjitā (लज्जिता) refers to one of the Thirty six kinds of Glances (dṛṣṭi) or “proper accomplishment of glances” (in Indian Dramas), according to the Viṣṇudharmottarapurāṇa, an ancient Sanskrit text which (being encyclopedic in nature) deals with a variety of cultural topics such as arts, architecture, music, grammar and astronomy.—Dṛṣṭi is very important in a dance form. The appropriate movements of eyes, eyeballs and eyebrows of an artist make the performance more charming. There are thirty six kinds of glances (dṛṣṭi) accepted in the Viṣṇudharmottarapurāṇa, for example lajjitā, belonging to the sthāyībhāvadṛṣṭi division.

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Kavya (poetry)
Lajjita (लज्जित) refers to a “kind of embrace by women”, and is mentioned in the Naiṣadha-carita 7.97.

Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Shaktism (Shakta philosophy)
Lajjita (लज्जित, “ashamed”) refers to one of the sixty defects of mantras, according to the 11th century Kulārṇava-tantra: an important scripture of the Kaula school of Śāktism traditionally stated to have consisted of 125.000 Sanskrit verses.—Accordingly, as Īśvara says to Śrī Devī: “For those who do japa without knowing these defects [e.g., lajjita—ashamed], there is no realization even with millions and billions of japa. [...] Oh My Beloved! there are ten processes for eradicating defects in Mantras as described. [...]”.

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Purana and Itihasa (epic history)
Lajjita (लज्जित) refers to the “feeling ashamed (by the emission of one’s semen)”, according to the Śivapurāṇa 2.3.49 (“The delusion of Brahmā”).—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada: “[...] I, the grandfather, was ashamed (lajjita—lajjitohaṃ) by the emission of my semen. O sage, I pressed the penis secretly with my feet. O Nārada, on coming to know of it, the great God Śiva became furious. He wanted to kill me immediately because I was overwhelmed by lust. O Nārada, there was great hue and cry everywhere. All the people trembled. Even Viṣṇu, the sustainer of the universe, was terrified. O sage, then Viṣṇu and other gods eulogised Śiva who was blazing furiously and who attempted to kill me”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
lajjita : (pp. of lajjati) was ashamed or abashed.
Lajjita, (pp. of lajjati) ashamed, bashful Sdhp. 35.—f. lajjitā as n. abstr. “bashfulness” DhA. I, 188. (Page 580)
1) lajjita (လဇ္ဇိတ) [(na) (န)]—
[ajja+ta]
[လဇ္ဇ+တ]
2) lajjita (လဇ္ဇိတ) [(ti) (တိ)]—
[ajjā+ita.lajjā sañjātā assāti lajjito.kappadduma.,4.45.lajjita-saṃ.lajjia-prā,lajjiya-addhamāgadhī.]
[လဇ္ဇာ+ဣတ။ လဇ္ဇာ သဉ္ဇာတာ အဿာတိ လဇ္ဇိတော။ ကပ္ပဒ္ဒုမ။ မောဂ်၊ ၄။ ၄၅။ လဇ္ဇိတ-သံ။ လဇ္ဇိအ-ပြာ၊ လဇ္ဇိယ-အဒ္ဓမာဂဓီ။]
[Pali to Burmese]
1) lajjita—
(Burmese text): ဖြစ်သောရှက်ခြင်းရှိသူ၊ အရှက်ရှိသူ၊ ရှက်တတ်သူ။
(Auto-Translation): Someone who feels shy, a shy person, someone who knows how to be shy.
2) lajjita—
(Burmese text): (မကောင်းမှုမှ) ရှက်ခြင်း။
(Auto-Translation): (Feeling) shame from wrongdoing.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
lajjita (लज्जित).—p (S) Ashamed or abashed.
Lajjita (लज्जित).—p Ashamed or abashed.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Lajjita (लज्जित).—p. p.
1) Modest, bashful.
2) Ashamed, abashed.
-tam A bashful act; इत्युपालभत संभुजिक्रियारम्भ- विघ्नघनलज्जितैर्जितम् (ityupālabhata saṃbhujikriyārambha- vighnaghanalajjitairjitam) N.18.64.
Lajjita (लज्जित).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) Ashamed, modest. E. lajjā modesty, itac aff.
Lajjita (लज्जित).—i. e. lajjā + ita, adj. Ashamed, bashful, [Uttara Rāmacarita, 2. ed. Calc., 1862.] 158, 7.
Lajjita (लज्जित).—[adjective] abashed, embarrassed, ashamed of ([instrumental] or —°); [neuter] shame, bashfulness.
Lajjita (लज्जित):—[(taḥ-tā-taṃ) a.] Ashamed.
Lajjita (लज्जित):——
1) Adj. s.u. lajj. —
2) n. (adj. Comp. f. ā) Scham , Schamgefühl.
Lajjita (लज्जित) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Jīhāvia, Lajjāviya, Lajjia.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Lajjita (लज्जित) [Also spelled lajjit]:—(a) ashamed; blushed; —[karanā] to put to the blush, to put to shame.
...
Kannada-English dictionary
Lajjita (ಲಜ್ಜಿತ):—
1) [adjective] made modest or being humble in mind.
2) [adjective] ashamed or embarrassed; disconcerted; abashed.
--- OR ---
Lajjita (ಲಜ್ಜಿತ):—
1) [noun] a man who is humble in mind or made modest.
2) [noun] a man who is humiliated, ashamed.
3) [noun] (dance.) a looking down with eyelids moving up and down slowly and repeatedly as in expressing humility, modesty, bashfulness.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Lajjita (लज्जित):—adj. 1. ashamed; abashed; 2. modest; decent; humble;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches (+0): Ajja, Luo, Da, Ita, Ta.
Starts with (+0): Lajjitabba, Lajjitabbaka, Lajjitabbayuttaka, Lajjitavya, Lajjitaye.
Full-text (+3): Ajjita, Alajjita, Lajj, Vilajjita, Salajjita, Lajjit, Ajjata, Salajjitasnehakarunam, Lajjay, Lajjia, Jihavia, Lajjaviya, Durottara, Hrita, Dhrishta, Lasj, Sthayibhavadrishti, Lajjati, Sancarinadrishti, Drishti.
Relevant text
Search found 19 books and stories containing Lajjita, Ajja-ta, Ajja-ita, Ajjā-ita, Lajjitā; (plurals include: Lajjitas, tas, itas, Lajjitās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vishnudharmottara Purana (Art and Architecture) (by Bhagyashree Sarma)
2.6. Dṛṣṭi (sight or glance) < [Chapter 3 - Drama and Dance]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.1.173 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Verse 2.1.64 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.61 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Shringara-manjari Katha (translation and notes) (by Kumari Kalpalata K. Munshi)
Section 7.12 - dvadashi pamaraka-kathanika < [Sanskrit text]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 131 < [Hindi-Bengali-English Volume 3]
Page 762 < [Hindi-Assamese-English Volume 2]
Page 762 < [Hindi-Bengali-English Volume 2]
Sanskrit Words In Southeast Asian Languages (by Satya Vrat Shastri)
Page 125 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]