Samarangana-sutradhara [sanskrit]

61,230 words | ISBN-10: 8171103022

The Sanskrit edition of the Samarangana Sutradhara including grammatical analysis. The Samarangana Sutradhara is an encyclopedic work on classical Indian architecture (Vastu Shastra). Alternative titles: Samaranganasutradhara, Samarāṅgaṇa Sūtradhāra (समराङ्गण सूत्रधार), Samarāṅgaṇasūtradhāra (समराङ्गणसूत्रधार).

इति पक्षप्रच्योतकौ ॥ त्रिप शाखौ हस्तावधोमुखा हि तद् विज्ञेयौ गरुडपक्षाख्यौ ।
इति गरुडपक्षकौ ॥ आवर्तितपरिवर्तितकरणकृतौ हंसपक्षकौ गम् ॥ २४९ ॥

iti pakṣapracyotakau || tripa śākhau hastāvadhomukhā hi tad vijñeyau garuḍapakṣākhyau |
iti garuḍapakṣakau || āvartitaparivartitakaraṇakṛtau haṃsapakṣakau gam || 249 ||

The English translation of Verse 83.249 is contained in the book Samarangana Sutradhara of Bhojadeva by Sudarshan Kumar Sharma. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Sudarshan Kumar Sharma (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (83.249). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Paksha, Pra, Cyota, Kah, Shakha, Shakhi, Hasta, Adhomukha, Tad, Tat, Vijneya, Garudapaksha, Akhya, Avartita, Parivartita, Karana, Krit, Krita, Kriti, Hamsapaksha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 83.249). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti pakṣapracyotakau |
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pakṣa -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • cyota -
  • cyota (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cyut (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kau -
  • ku (noun, feminine)
    [locative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “tripa śākhau hastāvadhomukhā hi tad vijñeyau garuḍapakṣākhyau
  • tri -
  • tri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pa -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śākhau -
  • śākha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śākhi (noun, masculine)
    [locative single]
  • hastāva -
  • hasta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • adhomukhā* -
  • adhomukha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    adhomukhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • vijñeyau -
  • vijñeya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • garuḍapakṣā -
  • garuḍapakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ākhyau -
  • ākhya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “iti garuḍapakṣakau |
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • garuḍapakṣa -
  • garuḍapakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kau -
  • ku (noun, feminine)
    [locative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Line 4: “āvartitaparivartitakaraṇakṛtau haṃsapakṣakau gam
  • āvartita -
  • āvartita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āvartita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parivartita -
  • parivartita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parivartita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karaṇa -
  • karaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    karaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛtau -
  • kṛt (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛti (noun, feminine)
    [locative single]
    kṛti (noun, masculine)
    [locative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [nominative dual from √kṛ class 1 verb], [vocative dual from √kṛ class 1 verb], [accusative dual from √kṛ class 1 verb], [nominative dual from √kṛ class 2 verb], [vocative dual from √kṛ class 2 verb], [accusative dual from √kṛ class 2 verb], [nominative dual from √kṛ class 5 verb], [vocative dual from √kṛ class 5 verb], [accusative dual from √kṛ class 5 verb], [nominative dual from √kṛ class 8 verb], [vocative dual from √kṛ class 8 verb], [accusative dual from √kṛ class 8 verb]
  • haṃsapakṣa -
  • haṃsapakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kau -
  • ku (noun, feminine)
    [locative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • gam -
  • ga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 83.249

Cover of edition (2011)

Samrangana Sutradhara: Treatise of Housing Architecture, Machines, Inconography and Dance
by Maharajdhiraj Shri Bhoj Dev (2011)

Sanskrit text with Hindi Transalation; Set of two volumes.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: