Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.101.1 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 1 contained in chapter 101 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.101.1

यम उवाच ।
अथ कालकटाक्षेण लक्षितो नृपतिस्तदा ।
मृतोऽतिरतिसेवोत्थ क्षयक्षीणकलेवरः ॥ १ ॥

yama uvāca |
atha kālakaṭākṣeṇa lakṣito nṛpatistadā |
mṛto'tiratisevottha kṣayakṣīṇakalevaraḥ || 1 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.101.1 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.101.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yama, Atha, Kalaka, Aksha, Lakshita, Nripati, Tada, Mrita, Ati, Rati, Seva, Uttha, Kshaya, Kshina, Kalevara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.101.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yama uvāca
  • yama* -
  • yama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “atha kālakaṭākṣeṇa lakṣito nṛpatistadā
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kālaka -
  • kālaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kālaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṭā -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣeṇa -
  • akṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    akṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • lakṣito* -
  • lakṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
    lakṣ -> lakṣita (participle, masculine)
    [nominative single from √lakṣ class 1 verb], [nominative single from √lakṣ class 10 verb]
  • nṛpatis -
  • nṛpati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “mṛto'tiratisevottha kṣayakṣīṇakalevaraḥ
  • mṛto' -
  • mṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    mṛ -> mṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √mṛ class 1 verb], [nominative single from √mṛ class 6 verb]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rati -
  • rati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ratī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • sevo -
  • seva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sevā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttha -
  • uttha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uttha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣaya -
  • kṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣan -> kṣaya (absolutive)
    [absolutive from √kṣan]
    kṣi (verb class 1)
    [imperative active second single]
    kṣī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kṣīṇa -
  • kṣīṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣīṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣī -> kṣīṇa (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣī class 1 verb], [vocative single from √kṣī class 5 verb], [vocative single from √kṣī class 9 verb]
    kṣī -> kṣīṇa (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣī class 1 verb], [vocative single from √kṣī class 5 verb], [vocative single from √kṣī class 9 verb]
  • kalevaraḥ -
  • kalevara (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.101.1

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.101.1 in Bengali sript:
যম উবাচ ।
অথ কালকটাক্ষেণ লক্ষিতো নৃপতিস্তদা ।
মৃতোঽতিরতিসেবোত্থ ক্ষযক্ষীণকলেবরঃ ॥ ১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.101.1 in Gujarati sript:
યમ ઉવાચ ।
અથ કાલકટાક્ષેણ લક્ષિતો નૃપતિસ્તદા ।
મૃતોઽતિરતિસેવોત્થ ક્ષયક્ષીણકલેવરઃ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.101.1 in Kannada sript:
ಯಮ ಉವಾಚ ।
ಅಥ ಕಾಲಕಟಾಕ್ಷೇಣ ಲಕ್ಷಿತೋ ನೃಪತಿಸ್ತದಾ ।
ಮೃತೋಽತಿರತಿಸೇವೋತ್ಥ ಕ್ಷಯಕ್ಷೀಣಕಲೇವರಃ ॥ ೧ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: