Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.13.141 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 141 contained in chapter 13 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.13.141

अयं तु गर्भो देवक्या यावत्कंसं हनिष्यति ।
तावत्पृथिव्यां भविता क्षेमो भारावहः परम् ॥ १४१ ॥

ayaṃ tu garbho devakyā yāvatkaṃsaṃ haniṣyati |
tāvatpṛthivyāṃ bhavitā kṣemo bhārāvahaḥ param || 141 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.13.141 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.13.141). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aya, Idam, Garbha, Devaki, Devakya, Yavat, Kamsa, Hanishyat, Tavat, Prithivi, Bhavitri, Bhavita, Kshema, Bhara, Bhari, Bharu, Ahan, Param, Para,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.13.141). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ayaṃ tu garbho devakyā yāvatkaṃsaṃ haniṣyati
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • garbho* -
  • garbha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devakyā* -
  • devakī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    devakya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devakyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yāvat -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kaṃsam -
  • kaṃsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaṃsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kaṃsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • haniṣyati -
  • han -> haniṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √han class 1 verb], [locative single from √han class 2 verb]
    han -> haniṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √han class 1 verb], [locative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 1)
    [future active third single]
    han (verb class 2)
    [future active third single]
  • Line 2: “tāvatpṛthivyāṃ bhavitā kṣemo bhārāvahaḥ param
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pṛthivyām -
  • pṛthivi (noun, feminine)
    [locative single]
    pṛthivī (noun, feminine)
    [locative single]
  • bhavitā -
  • bhavitṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhavitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhū (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • kṣemo* -
  • kṣema (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhārāva -
  • bhāra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhāri (noun, masculine)
    [locative single]
    bhāru (noun, masculine)
    [locative single]
  • ahaḥ -
  • ahan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ahar (noun, neuter)
    [adverb]
    has (verb class 1)
    [aorist active second single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.13.141

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.13.141 in Bengali sript:
অযং তু গর্ভো দেবক্যা যাবত্কংসং হনিষ্যতি ।
তাবত্পৃথিব্যাং ভবিতা ক্ষেমো ভারাবহঃ পরম্ ॥ ১৪১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.13.141 in Gujarati sript:
અયં તુ ગર્ભો દેવક્યા યાવત્કંસં હનિષ્યતિ ।
તાવત્પૃથિવ્યાં ભવિતા ક્ષેમો ભારાવહઃ પરમ્ ॥ ૧૪૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.13.141 in Kannada sript:
ಅಯಂ ತು ಗರ್ಭೋ ದೇವಕ್ಯಾ ಯಾವತ್ಕಂಸಂ ಹನಿಷ್ಯತಿ ।
ತಾವತ್ಪೃಥಿವ್ಯಾಂ ಭವಿತಾ ಕ್ಷೇಮೋ ಭಾರಾವಹಃ ಪರಮ್ ॥ ೧೪೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: