Param, Paraṃ: 4 definitions
Param means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
paraṃ : (adv.) after; beyond; further; on the other side of. || pāraṃ (adv.) beyond; across; over.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit-English dictionarySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Param (परम्).—indecl. (nowhere recorded; Sanskrit paramam is so used), particle of assent, especially to a command, assuredly, certainly: Divyāvadāna 288.13; 292.24; 293.8; 390.1; 407.29; 460.3; in Lalitavistara 102.9 (prose) Lefm. parameti, with all his mss., read surely param iti with Calcutta (see LV.), supported in sense by Tibetan; a verb eti is not construable, and paramaṃ ti (for iti), or paramam iti, would be much less probable emendations.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Param (परम्).—ind. A particle of command. 2. Of dismissal or refusal. 3. Hereafter, afterwards.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Param (परम्):—[from para] ind. afterwards, later
2) [v.s. ...] (with [ablative]) beyond, after (e.g. paraṃ vijñānāt, beyond human knowledge; astam-ayāt p, after sunset; mattaḥ p, after me; ataḥ p or param ataḥ, after this, farther on, hereafter, next; itaḥ p, henceforward, from now; tataḥ p or tataś ca p, after that, thereupon; nāsmāt p [for māsmāt p], no more of this, enough), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
3) [v.s. ...] in a high degree, excessively, greatly, completely, [ib.]
4) [v.s. ...] rather, most willingly, by all means, [ib.]
5) [v.s. ...] I will, so be it, [Divyāvadāna]
6) [v.s. ...] at the most, at the utmost, merely, no more than, nothing but, [ib.]
7) [v.s. ...] but, however, otherwise (paraṃ tu or paraṃ kiṃ tu idem; yadi p, if at all, perhaps, at any rate; na-p, not-but; na paraṃ-api, not only-but also; paraṃ na-api na, not only not-but not even; na paraṃ-yāvat, not only-but even), [ib.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+359): Para Brahman, Param-aditya-bhakta, Parama, Parama-bhagavata, Parama-bhagavati-bhakta, Parama-brahmanya, Parama-daivata, Parama-daivata-adhidaivata, Parama-devata-adhidaivata, Parama-guru-daivata-adhidaivata-vishesha, Parama-guru-devata-adhidaivata-vishesha, Parama-lathagata, Parama-maheshvara, Parama-narasimha, Parama-pashupata-acarya, Parama-saugata, Parama-saura, Parama-svamin, Parama-upasaka, Parama-upasika.
Full-text (+192): Para, Avaraparam, Paramparam, Atahparam, Yathaparam, Parakaroti, Paramparaya, Paramparatas, Samspardh, Paramparayata, Paramparaprapta, Param-aditya-bhakta, Sishnasu, Itas, Purvavipratishedha, Pattra, Paramparina, Paramparasambandha, Krintana, Pratyasta.
Search found 82 books and stories containing Param, Paraṃ; (plurals include: Params, Paraṃs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brihad Bhagavatamrita (by Śrīla Sanātana Gosvāmī)
Verse 2.4.121 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha: The Spiritual Kingdom]
Verse 2.2.178 < [Chapter 2 - Jñāna: Knowledge]
Verse 1.6.118 < [Chapter 6 - Priyatama: The Most Beloved]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verses 10.12-13 < [Chapter 10 - Vibhūti-yoga (appreciating the opulences of the Supreme Lord)]
Verse 4.4 < [Chapter 4 - Jñāna-Yoga (Yoga through Transcendental Knowledge)]
Verse 11.38 < [Chapter 11 - Viśvarūpa-darśana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)]
Śrī Hari-bhakti-kalpa-latikā (by Sarasvati Thkura)
Text 11 < [First Stabaka]
Text 51 < [Second Stabaka]
Text 43 < [Second Stabaka]
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 4.8.76 < [Part 8 - Compatible & Incompatible Mellows (maitrī-vaira-sthiti)]
Verse 4.8.70 < [Part 8 - Compatible & Incompatible Mellows (maitrī-vaira-sthiti)]
Verse 4.8.22 < [Part 8 - Compatible & Incompatible Mellows (maitrī-vaira-sthiti)]
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Introduction (definition and characteristics of the perfections, pāramī) < [Chapter 6 - On Pāramitā]
Part 2 - The two forms of Pāṭimokkha < [Chapter 16 - The arrival of Upatissa and Kolita]
(9) Ninth Pāramī: The Perfection of Loving-kindness (mettā-pāramī) < [Chapter 6 - On Pāramitā]
Chandogya Upanishad (english Translation) (by Swami Lokeswarananda)