Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 1.82

विदर्भसुभ्रूस्तनतुङ्गताप्तये घटानिवापश्यदलं तपस्यतः ।
फलानि धूमस्य धयानधोमुखान्स दाडिमे दोहदधूपिनि द्रुमे ॥ ८२ ॥

vidarbhasubhrūstanatuṅgatāptaye ghaṭānivāpaśyadalaṃ tapasyataḥ |
phalāni dhūmasya dhayānadhomukhānsa dāḍime dohadadhūpini drume || 82 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 1.82 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.82). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vidarbha, Subhru, Tana, Tunga, Tan, Apti, Ghata, Vapa, Shyat, Alam, Ala, Tapa, Tapasya, Tapas, Atah, Phala, Dhuma, Dhaya, Adhomukha, Dadima, Dohadadhupin, Druma,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 1.82). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vidarbhasubhrūstanatuṅgatāptaye ghaṭānivāpaśyadalaṃ tapasyataḥ
  • vidarbha -
  • vidarbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • subhrūs -
  • subhru (noun, feminine)
    [accusative plural]
    subhrū (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    subhrū (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tana -
  • tana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tuṅga -
  • tuṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tuṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āptaye -
  • āpti (noun, feminine)
    [dative single]
  • ghaṭāni -
  • ghaṭa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vāpa -
  • vāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śyad -
  • śā -> śyat (participle, neuter)
    [nominative single from √śā class 4 verb], [vocative single from √śā class 4 verb], [accusative single from √śā class 4 verb]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tapasya -
  • tapasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tapasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tapa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tapa (noun, neuter)
    [genitive single]
    tapas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tap (verb class 1)
    [present active second single]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “phalāni dhūmasya dhayānadhomukhānsa dāḍime dohadadhūpini drume
  • phalāni -
  • phala (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    phal (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • dhūmasya -
  • dhūma (noun, masculine)
    [genitive single]
  • dhayān -
  • dhaya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • adhomukhān -
  • adhomukha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dāḍime -
  • dāḍima (noun, masculine)
    [locative single]
    dāḍima (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dāḍimā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dohadadhūpini -
  • dohadadhūpin (noun, masculine)
    [locative single]
    dohadadhūpin (noun, neuter)
    [locative single]
  • drume -
  • druma (noun, masculine)
    [locative single]
    drumā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 1.82

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: