Manusmriti [sanskrit]

by Ganganatha Jha | 1920 | 23,875 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the Sanskrit text of the Manusmriti, which is a collection of verses dealing with ‘Dharma-Shastra’—the ancient Indian science of Law, Spritual life, Politics and Ethics.. The edition of this text is based on Ganganatha Jha’s translation of the same text.

Verse 2.150

ब्राह्मस्य जन्मनः कर्ता स्वधर्मस्य च शासिता ।
बालोऽपि विप्रो वृद्धस्य पिता भवति धर्मतः ॥ १५० ॥

brāhmasya janmanaḥ kartā svadharmasya ca śāsitā |
bālo'pi vipro vṛddhasya pitā bhavati dharmataḥ || 150 ||

The Sanskrit text of Verse 2.150 is contained in the book Manusmrti (Sanskrit and English) by Ganganath Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Ganganath Jha (1999)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.150). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahma, Janman, Kartri, Karta, Svadharma, Shasitri, Shasita, Bala, Api, Vipra, Vriddha, Pitri, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Dharmatah, Dharmata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 2.150). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brāhmasya janmanaḥ kartā svadharmasya ca śāsitā
  • brāhmasya -
  • brāhma (noun, masculine)
    [genitive single]
    brāhma (noun, neuter)
    [genitive single]
  • janmanaḥ -
  • janman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • kartā -
  • kartṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    kartā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṛ (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    kṛ (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
    kṛ (verb class 5)
    [periphrastic-future active third single]
    kṛ (verb class 8)
    [periphrastic-future active third single]
    kṛ (verb class 3)
    [periphrastic-future active third single]
    kṛ (verb class 6)
    [periphrastic-future active third single]
  • svadharmasya -
  • svadharma (noun, masculine)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śāsitā -
  • śāsitṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    śāsitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śās -> śāsitā (participle, feminine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
    śās (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
  • Line 2: “bālo'pi vipro vṛddhasya pitā bhavati dharmataḥ
  • bālo' -
  • bāla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • vipro* -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vṛddhasya -
  • vṛddha (noun, masculine)
    [genitive single]
    vṛddha (noun, neuter)
    [genitive single]
    vṛdh -> vṛddha (participle, masculine)
    [genitive single from √vṛdh class 1 verb]
    vṛdh -> vṛddha (participle, neuter)
    [genitive single from √vṛdh class 1 verb]
  • pitā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • dharmataḥ -
  • dharmataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    dharmata (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: