Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.3.171

पथि गच्छता मया ऋषभो दृष्टः ।
तं च पुरुषोऽधिरूढः ।
तेनास्मि सोपचारमुक्तः ।
उत्तङ्कास्य ऋषभस्य पुरीषं भक्षय ।
उपाध्यायेनापि ते भक्षितमिति ।
ततस्तद्वचनान्मया तदृषभस्य पुरीषमुपयुक्तम् ।
तदिच्छामि भवतोपदिष्टं किं तदिति ॥ १७१ ॥

pathi gacchatā mayā ṛṣabho dṛṣṭaḥ |
taṃ ca puruṣo'dhirūḍhaḥ |
tenāsmi sopacāramuktaḥ |
uttaṅkāsya ṛṣabhasya purīṣaṃ bhakṣaya |
upādhyāyenāpi te bhakṣitamiti |
tatastadvacanānmayā tadṛṣabhasya purīṣamupayuktam |
tadicchāmi bhavatopadiṣṭaṃ kiṃ taditi || 171 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...directs.' And thus directed by his preceptor Utanka addressed his preceptress, saying, 'Madam, I have obtained my master’s leave to go home, and I am desirous of bringing something...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.3.171). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pathin, Pathi, Gacchata, Maya, Rishabha, Drishta, Purusha, Adhirudha, Tad, Tena, Sopacaram, Sopacara, Ukta, Uttanka, Asya, Purisha, Upadhyaya, Api, Yushmad, Bhakshita, Iti, Tatah, Tata, Cana, Asmad, Tat, Upayukta, Bhavat, Bhavant, Upadishta, Kim,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.3.171). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pathi gacchatā mayā ṛṣabho dṛṣṭaḥ
  • pathi -
  • pathin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [locative single]
    pathī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pathī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pathī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gacchatā* -
  • gacchatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṛṣabho* -
  • ṛṣabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛṣṭaḥ -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • Line 2: “taṃ ca puruṣo'dhirūḍhaḥ
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puruṣo' -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adhirūḍhaḥ -
  • adhirūḍha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “tenāsmi sopacāramuktaḥ
  • tenā -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • sopacāram -
  • sopacāram (indeclinable)
    [indeclinable]
    sopacāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sopacāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sopacārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktaḥ -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • Line 4: “uttaṅkāsya ṛṣabhasya purīṣaṃ bhakṣaya
  • uttaṅkā -
  • uttaṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uttaṅka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āsya* -
  • āsya (noun, masculine)
    [nominative single]
    ās -> āsya (participle, masculine)
    [nominative single from √ās]
    as -> āsya (participle, masculine)
    [nominative single from √as]
    as (verb class 4)
    [imperfect active second single]
  • ṛṣabhasya -
  • ṛṣabha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • purīṣam -
  • purīṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhakṣaya -
  • bhakṣ (verb class 10)
    [imperative active second single]
    bhakṣ (verb class 0)
    [imperative active second single]
  • Line 5: “upādhyāyenāpi te bhakṣitamiti
  • upādhyāyenā -
  • upādhyāya (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bhakṣitam -
  • bhakṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhakṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhakṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhakṣ -> bhakṣita (participle, masculine)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣita (participle, neuter)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √bhakṣ], [accusative single from √bhakṣ]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Line 6: “tatastadvacanānmayā tadṛṣabhasya purīṣamupayuktam
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tadva -
  • tadvan (noun, masculine)
    [compound]
  • canān -
  • cana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    cana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • ṛṣabhasya -
  • ṛṣabha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • purīṣam -
  • purīṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upayuktam -
  • upayukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upayukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upayuktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 7: “tadicchāmi bhavatopadiṣṭaṃ kiṃ taditi
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • icchāmi -
  • iṣ (verb class 6)
    [present active first single]
  • bhavato -
  • bhavat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • upadiṣṭam -
  • upadiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upadiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upadiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.3.171

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.3.171 in Kannada sript:
ಪಥಿ ಗಚ್ಛತಾ ಮಯಾ ಋಷಭೋ ದೃಷ್ಟಃ ।
ತಂ ಚ ಪುರುಷೋಽಧಿರೂಢಃ ।
ತೇನಾಸ್ಮಿ ಸೋಪಚಾರಮುಕ್ತಃ ।
ಉತ್ತಙ್ಕಾಸ್ಯ ಋಷಭಸ್ಯ ಪುರೀಷಂ ಭಕ್ಷಯ ।
ಉಪಾಧ್ಯಾಯೇನಾಪಿ ತೇ ಭಕ್ಷಿತಮಿತಿ ।
ತತಸ್ತದ್ವಚನಾನ್ಮಯಾ ತದೃಷಭಸ್ಯ ಪುರೀಷಮುಪಯುಕ್ತಮ್ ।
ತದಿಚ್ಛಾಮಿ ಭವತೋಪದಿಷ್ಟಂ ಕಿಂ ತದಿತಿ ॥ ೧೭೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.3.171 in Bengali sript:
পথি গচ্ছতা মযা ঋষভো দৃষ্টঃ ।
তং চ পুরুষোঽধিরূঢঃ ।
তেনাস্মি সোপচারমুক্তঃ ।
উত্তঙ্কাস্য ঋষভস্য পুরীষং ভক্ষয ।
উপাধ্যাযেনাপি তে ভক্ষিতমিতি ।
ততস্তদ্বচনান্মযা তদৃষভস্য পুরীষমুপযুক্তম্ ।
তদিচ্ছামি ভবতোপদিষ্টং কিং তদিতি ॥ ১৭১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.3.171 in Gujarati sript:
પથિ ગચ્છતા મયા ઋષભો દૃષ્ટઃ ।
તં ચ પુરુષોઽધિરૂઢઃ ।
તેનાસ્મિ સોપચારમુક્તઃ ।
ઉત્તઙ્કાસ્ય ઋષભસ્ય પુરીષં ભક્ષય ।
ઉપાધ્યાયેનાપિ તે ભક્ષિતમિતિ ।
તતસ્તદ્વચનાન્મયા તદૃષભસ્ય પુરીષમુપયુક્તમ્ ।
તદિચ્છામિ ભવતોપદિષ્ટં કિં તદિતિ ॥ ૧૭૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.3.171 in Malayalam sript:
പഥി ഗച്ഛതാ മയാ ഋഷഭോ ദൃഷ്ടഃ ।
തം ച പുരുഷോഽധിരൂഢഃ ।
തേനാസ്മി സോപചാരമുക്തഃ ।
ഉത്തങ്കാസ്യ ഋഷഭസ്യ പുരീഷം ഭക്ഷയ ।
ഉപാധ്യായേനാപി തേ ഭക്ഷിതമിതി ।
തതസ്തദ്വചനാന്മയാ തദൃഷഭസ്യ പുരീഷമുപയുക്തമ് ।
തദിച്ഛാമി ഭവതോപദിഷ്ടം കിം തദിതി ॥ ൧൭൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.3.171 in Telugu sript:
పథి గచ్ఛతా మయా ఋషభో దృష్టః ।
తం చ పురుషోఽధిరూఢః ।
తేనాస్మి సోపచారముక్తః ।
ఉత్తఙ్కాస్య ఋషభస్య పురీషం భక్షయ ।
ఉపాధ్యాయేనాపి తే భక్షితమితి ।
తతస్తద్వచనాన్మయా తదృషభస్య పురీషముపయుక్తమ్ ।
తదిచ్ఛామి భవతోపదిష్టం కిం తదితి ॥ ౧౭౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: