Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.105.38

गौतम उवाच ।
इन्द्रस्य लोका विरजा विशोका दुरन्वयाः काङ्क्षिता मानवानाम् ।
तस्याहं ते भवने भूरितेजसो राजन्निमं हस्तिनं यातयिष्ये ॥ ३८ ॥

gautama uvāca |
indrasya lokā virajā viśokā duranvayāḥ kāṅkṣitā mānavānām |
tasyāhaṃ te bhavane bhūritejaso rājannimaṃ hastinaṃ yātayiṣye || 38 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...sacred fire for a period of a whole year,—indeed, he who thus attends to his fire every day and wakes up from sleep every morning before the sun is up, attains to the high merit of the Atiratra sacrifice. He acquires a car drawn by peacocks and...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.105.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gautama, Indra, Loka, Viraja, Virajas, Vishoka, Duranvaya, Kankshita, Manava, Tad, Aha, Asmad, Yushmad, Bhavana, Bhuritejas, Bhuritejasa, Rajan, Rajat, Idam, Hastin, Hastina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.105.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gautama uvāca
  • gautama* -
  • gautama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “indrasya lokā virajā viśokā duranvayāḥ kāṅkṣitā mānavānām
  • indrasya -
  • indra (noun, masculine)
    [genitive single]
  • lokā* -
  • loka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • virajā* -
  • viraja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    virajā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    virajas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viśokā* -
  • viśoka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viśokā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • duranvayāḥ -
  • duranvaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    duranvayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kāṅkṣitā* -
  • kāṅkṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kāṅkṣitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣita (participle, masculine)
    [nominative plural from √kāṅkṣ class 1 verb], [vocative plural from √kāṅkṣ class 1 verb]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √kāṅkṣ class 1 verb], [vocative plural from √kāṅkṣ class 1 verb], [accusative plural from √kāṅkṣ class 1 verb]
  • mānavānām -
  • mānava (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mānava (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 3: “tasyāhaṃ te bhavane bhūritejaso rājannimaṃ hastinaṃ yātayiṣye
  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bhavane -
  • bhavana (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • bhūritejaso* -
  • bhūritejas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhūritejas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhūritejasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājann -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • hastinam -
  • hastina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hastina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hastin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • yātayiṣye -
  • yat (verb class 0)
    [future middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.105.38

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.105.38 in Kannada sript:
ಗೌತಮ ಉವಾಚ ।
ಇನ್ದ್ರಸ್ಯ ಲೋಕಾ ವಿರಜಾ ವಿಶೋಕಾ ದುರನ್ವಯಾಃ ಕಾಙ್ಕ್ಷಿತಾ ಮಾನವಾನಾಮ್ ।
ತಸ್ಯಾಹಂ ತೇ ಭವನೇ ಭೂರಿತೇಜಸೋ ರಾಜನ್ನಿಮಂ ಹಸ್ತಿನಂ ಯಾತಯಿಷ್ಯೇ ॥ ೩೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.105.38 in Bengali sript:
গৌতম উবাচ ।
ইন্দ্রস্য লোকা বিরজা বিশোকা দুরন্বযাঃ কাঙ্ক্ষিতা মানবানাম্ ।
তস্যাহং তে ভবনে ভূরিতেজসো রাজন্নিমং হস্তিনং যাতযিষ্যে ॥ ৩৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.105.38 in Gujarati sript:
ગૌતમ ઉવાચ ।
ઇન્દ્રસ્ય લોકા વિરજા વિશોકા દુરન્વયાઃ કાઙ્ક્ષિતા માનવાનામ્ ।
તસ્યાહં તે ભવને ભૂરિતેજસો રાજન્નિમં હસ્તિનં યાતયિષ્યે ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.105.38 in Malayalam sript:
ഗൌതമ ഉവാച ।
ഇന്ദ്രസ്യ ലോകാ വിരജാ വിശോകാ ദുരന്വയാഃ കാങ്ക്ഷിതാ മാനവാനാമ് ।
തസ്യാഹം തേ ഭവനേ ഭൂരിതേജസോ രാജന്നിമം ഹസ്തിനം യാതയിഷ്യേ ॥ ൩൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.105.38 in Telugu sript:
గౌతమ ఉవాచ ।
ఇన్ద్రస్య లోకా విరజా విశోకా దురన్వయాః కాఙ్క్షితా మానవానామ్ ।
తస్యాహం తే భవనే భూరితేజసో రాజన్నిమం హస్తినం యాతయిష్యే ॥ ౩౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: