Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.27.95

प्रसाद्य देवान्सविभून्समस्तान्भगीरथस्तपसोग्रेण गङ्गाम् ।
गामानयत्तामभिगम्य शश्वन्पुमान्भयं नेह नामुत्र विद्यात् ॥ ९५ ॥

prasādya devānsavibhūnsamastānbhagīrathastapasogreṇa gaṅgām |
gāmānayattāmabhigamya śaśvanpumānbhayaṃ neha nāmutra vidyāt || 95 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...or cover. Many wretches among men who become afflicted with diverse sins of a heinous nature, when they are about to sink into hell, are rescued by Ganga in the next world (if, notwithstanding their sins, they seek the aid of Ganga in their after...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.27.95). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prasadya, Deva, Bhu, Samasta, Bhagiratha, Tapasa, Tapas, Ugra, Ganga, Gama, Ayat, Tama, Bha, Gamya, Shashvat, Pums, Bhaya, Nri, Amutra, Vidya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.27.95). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prasādya devānsavibhūnsamastānbhagīrathastapasogreṇa gaṅgām
  • prasādya -
  • prasādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devān -
  • deva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • savi -
  • so (noun, feminine)
    [locative single]
  • bhūn -
  • bhu (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • samastān -
  • samasta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • bhagīrathas -
  • bhagīratha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tapaso -
  • tapasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tapas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ugreṇa -
  • ugra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ugra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • gaṅgām -
  • gaṅgā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “gāmānayattāmabhigamya śaśvanpumānbhayaṃ neha nāmutra vidyāt
  • gāmān -
  • gāma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ayat -
  • ayat (noun, masculine)
    [compound]
    ayat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tāma -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • gamya -
  • gamya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gamya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gam -> gamya (participle, masculine)
    [compound from √gam]
    gam -> gamya (participle, neuter)
    [compound from √gam]
    gam -> gamya (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gamya (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gamya (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gamya (participle, masculine)
    [vocative single from √gam]
    gam -> gamya (participle, neuter)
    [vocative single from √gam]
  • śaśvan -
  • śaśvat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pumān -
  • puṃs (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • neha -
  • nah (verb class 4)
    [perfect active second plural]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • amutra -
  • amutra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vidyāt -
  • vidya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    vid (verb class 2)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.27.95

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.27.95 in Kannada sript:
ಪ್ರಸಾದ್ಯ ದೇವಾನ್ಸವಿಭೂನ್ಸಮಸ್ತಾನ್ಭಗೀರಥಸ್ತಪಸೋಗ್ರೇಣ ಗಙ್ಗಾಮ್ ।
ಗಾಮಾನಯತ್ತಾಮಭಿಗಮ್ಯ ಶಶ್ವನ್ಪುಮಾನ್ಭಯಂ ನೇಹ ನಾಮುತ್ರ ವಿದ್ಯಾತ್ ॥ ೯೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.27.95 in Bengali sript:
প্রসাদ্য দেবান্সবিভূন্সমস্তান্ভগীরথস্তপসোগ্রেণ গঙ্গাম্ ।
গামানযত্তামভিগম্য শশ্বন্পুমান্ভযং নেহ নামুত্র বিদ্যাত্ ॥ ৯৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.27.95 in Gujarati sript:
પ્રસાદ્ય દેવાન્સવિભૂન્સમસ્તાન્ભગીરથસ્તપસોગ્રેણ ગઙ્ગામ્ ।
ગામાનયત્તામભિગમ્ય શશ્વન્પુમાન્ભયં નેહ નામુત્ર વિદ્યાત્ ॥ ૯૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.27.95 in Malayalam sript:
പ്രസാദ്യ ദേവാന്സവിഭൂന്സമസ്താന്ഭഗീരഥസ്തപസോഗ്രേണ ഗങ്ഗാമ് ।
ഗാമാനയത്താമഭിഗമ്യ ശശ്വന്പുമാന്ഭയം നേഹ നാമുത്ര വിദ്യാത് ॥ ൯൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.27.95 in Telugu sript:
ప్రసాద్య దేవాన్సవిభూన్సమస్తాన్భగీరథస్తపసోగ్రేణ గఙ్గామ్ ।
గామానయత్తామభిగమ్య శశ్వన్పుమాన్భయం నేహ నాముత్ర విద్యాత్ ॥ ౯౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: