Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.407.140760 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 140760 of chapter 407 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.407.140760

अक्षता च तवाऽधीना धन्येयं वै पतिव्रता ।
तेऽपि धन्यप्रवादोऽस्तु पारं गतोऽसि सर्वथा ॥ १४०७६० ॥

akṣatā ca tavā'dhīnā dhanyeyaṃ vai pativratā |
te'pi dhanyapravādo'stu pāraṃ gato'si sarvathā || 140760 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.407.140760 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.407.140760). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Akshata, Adhina, Dhanin, Dhanya, Dhani, Eya, Pativrata, Tad, Yushmad, Api, Pravada, Astu, Para, Gat, Gata, Asi, Sarvatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.407.140760). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “akṣatā ca tavā'dhīnā dhanyeyaṃ vai pativratā
  • akṣatā -
  • akṣatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • vā' -
  • adhīnā* -
  • adhīna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    adhīnā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dhanye -
  • dhanin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    dhanin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhanī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single], [dative single]
    dhanī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dhanī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhanya (noun, masculine)
    [locative single]
    dhanya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dhanyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dhan (verb class 1)
    [present passive first single]
    dhan (verb class 3)
    [present passive first single]
  • eyam -
  • i -> eya (participle, masculine)
    [accusative single from √i class 2 verb]
    i -> eya (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • pativratā -
  • pativratā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “te'pi dhanyapravādo'stu pāraṃ gato'si sarvathā
  • te' -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • dhanya -
  • dhanya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhanya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhan -> dhanya (absolutive)
    [absolutive from √dhan]
    dhan -> dhanya (absolutive)
    [absolutive from √dhan]
  • pravādo' -
  • pravāda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • astu -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • pāram -
  • pāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gato' -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • sarvathā -
  • sarvathā (indeclinable)
    [indeclinable]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: