Hitopadesha [sanskrit]

8,857 words

The Sanskrit edition of the Hitopadesha referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Narayana in the 8th century, the Hitopadesha represents a collection of short stories involving human and animal characters, instructing the reader on basic ancient Indian moral values and ethical conduct. Alternative titles: हितोपदेशः, Hitopadeśa, Hitopadesa.

Verse 3.120

मुदं विषादः शरदं हिमागमस् तमो विवस्वान् सुकृतं कृतघ्नता ।
प्रियोपपत्तिः शुचम् आपदं नयः श्रियः समृद्धा अपि हन्ति दुर्नयः ॥ १२० ॥

mudaṃ viṣādaḥ śaradaṃ himāgamas tamo vivasvān sukṛtaṃ kṛtaghnatā |
priyopapattiḥ śucam āpadaṃ nayaḥ śriyaḥ samṛddhā api hanti durnayaḥ || 120 ||

The English translation of Hitopadesha Verse 3.120 is contained in the book The Hitopadesa of Sri Narayana Pandita by Satya Narayana dasa. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Narayana dasa (1997)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.120). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mud, Muda, Vishad, Vishada, Sharad, Sharada, Himagama, Tama, Tamas, Vivasvat, Sukrit, Sukrita, Kritaghnata, Priyopapatti, Shuc, Shuca, Apad, Naya, Shri, Shriya, Samriddha, Api, Durnaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hitopadesha Verse 3.120). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mudaṃ viṣādaḥ śaradaṃ himāgamas tamo vivasvān sukṛtaṃ kṛtaghnatā
  • mudam -
  • muda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    muda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mudā (noun, feminine)
    [adverb]
    mud (noun, feminine)
    [accusative single]
  • viṣādaḥ -
  • viṣād (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    viṣād (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣāda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śaradam -
  • śarada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śarada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaradā (noun, feminine)
    [adverb]
    śarad (noun, feminine)
    [accusative single]
  • himāgamas -
  • himāgama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tamo* -
  • tamas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vivasvān -
  • vivasvat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukṛtam -
  • sukṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    sukṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kṛtaghnatā -
  • kṛtaghnatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “priyopapattiḥ śucam āpadaṃ nayaḥ śriyaḥ samṛddhā api hanti durnayaḥ
  • priyopapattiḥ -
  • priyopapatti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śucam -
  • śuca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śuca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śucā (noun, feminine)
    [adverb]
    śuc (noun, feminine)
    [accusative single]
    śuc (noun, masculine)
    [accusative single]
    śuc (verb class 1)
    [injunctive active first single]
    śuc (verb class 4)
    [injunctive active first single]
  • āpadam -
  • āpadā (noun, feminine)
    [adverb]
    āpad (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nayaḥ -
  • naya (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ni (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śriyaḥ -
  • śrī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śrī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śriya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • samṛddhā* -
  • samṛddha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samṛddhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • hanti -
  • hanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    han (verb class 2)
    [present active third single]
  • durnayaḥ -
  • durnaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hitopadesha Verse 3.120

Cover of edition (2015)

The Hitopadesa of Narayana
by M. R. Kale (2015)

Edited with A Sanskrit Commentary "Marma-Prakasika" and Notes in English; 9788120806023; Published by Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Hitopadesa (in Gujarati)
by Dr. Narayan M. Kansara (2007)

[હિતોપદેશ]—[ડો. નારાયણ એમ. કંસારા] Sanskrit Text With Gujarati Translation; Published by Saraswati Pustak Bhandar, Ahmedabad

Buy now!

Preview of verse 3.120 in Gujarati sript:
મુદં વિષાદઃ શરદં હિમાગમસ્ તમો વિવસ્વાન્ સુકૃતં કૃતઘ્નતા ।
પ્રિયોપપત્તિઃ શુચમ્ આપદં નયઃ શ્રિયઃ સમૃદ્ધા અપિ હન્તિ દુર્નયઃ ॥ ૧૨૦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: