Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

यात्रासिद्धिः समदक्षिणेन शिखिमहिषकुक्कुटाप्तिश्च ।
याम्याद्द्वितीयभागे चारणसङ्गः शुभं प्रीतिः ॥ ६ ॥

yātrāsiddhiḥ samadakṣiṇena śikhimahiṣakukkuṭāptiśca |
yāmyāddvitīyabhāge cāraṇasaṅgaḥ śubhaṃ prītiḥ || 6 ||

The Sanskrit text of Verse 86.6 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (86.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatra, Yatri, Asiddhi, Samada, Kshina, Shikhi, Ahi, Sha, Kukkuta, Apti, Yamya, Dvitiya, Bhaga, Carana, Sanga, Shubha, Shubh, Priti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 86.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yātrāsiddhiḥ samadakṣiṇena śikhimahiṣakukkuṭāptiśca
  • yātrā -
  • yātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yātṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yātṛ (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • asiddhiḥ -
  • asiddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samada -
  • samada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣiṇena -
  • kṣiṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṣiṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • śikhim -
  • śikhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ahi -
  • ahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ahī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • ṣa -
  • ṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kukkuṭā -
  • kukkuṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kukkuṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kukkuṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āptiś -
  • āpti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “yāmyāddvitīyabhāge cāraṇasaṅgaḥ śubhaṃ prītiḥ
  • yāmyād -
  • yāmya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    yāmya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • dvitīya -
  • dvitīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvitīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāge -
  • bhāga (noun, masculine)
    [locative single]
    bhāga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhāgā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • cāraṇa -
  • cāraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅgaḥ -
  • saṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śubham -
  • śubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śubh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • prītiḥ -
  • prīti (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 86.6

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 86.6 in Kannada sript:
ಯಾತ್ರಾಸಿದ್ಧಿಃ ಸಮದಕ್ಷಿಣೇನ ಶಿಖಿಮಹಿಷಕುಕ್ಕುಟಾಪ್ತಿಶ್ಚ ।
ಯಾಮ್ಯಾದ್ದ್ವಿತೀಯಭಾಗೇ ಚಾರಣಸಙ್ಗಃ ಶುಭಂ ಪ್ರೀತಿಃ ॥ ೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 86.6 in Gujarati sript:
યાત્રાસિદ્ધિઃ સમદક્ષિણેન શિખિમહિષકુક્કુટાપ્તિશ્ચ ।
યામ્યાદ્દ્વિતીયભાગે ચારણસઙ્ગઃ શુભં પ્રીતિઃ ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 86.6 in Kannada sript:
ಯಾತ್ರಾಸಿದ್ಧಿಃ ಸಮದಕ್ಷಿಣೇನ ಶಿಖಿಮಹಿಷಕುಕ್ಕುಟಾಪ್ತಿಶ್ಚ ।
ಯಾಮ್ಯಾದ್ದ್ವಿತೀಯಭಾಗೇ ಚಾರಣಸಙ್ಗಃ ಶುಭಂ ಪ್ರೀತಿಃ ॥ ೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: