Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

विक्रीणते तु ये विप्रा वाणिज्ये दत्तचक्षुषः ।
येऽप्यन्नमुपहारादि चेतरद्देवमन्दिरे ॥ ३७४ ॥

vikrīṇate tu ye viprā vāṇijye dattacakṣuṣaḥ |
ye'pyannamupahārādi cetaraddevamandire || 374 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The brāhmaṇas who sell these things are those who have given their eyes to the trade They also offered food, gifts and other offerings to the demigods in the temple.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.374). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vij, Rina, Tad, Yushmad, Yah, Yat, Vipra, Vanijya, Datta, Cakshusha, Cakshus, Api, Apya, Anna, Upahara, Ceta, Radda, Vamat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.374). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vikrīṇate tu ye viprā vāṇijye dattacakṣuṣaḥ
  • vik -
  • vij (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • rīṇa -
  • rīṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rīṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ri -> rīṇa (participle, masculine)
    [vocative single from √ri class 4 verb], [vocative single from √ri class 9 verb]
    ri -> rīṇa (participle, neuter)
    [vocative single from √ri class 4 verb], [vocative single from √ri class 9 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • viprā* -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viprā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vāṇijye -
  • vāṇijya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vāṇijyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • datta -
  • datta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    datta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 3)
    [imperative active second plural]
  • cakṣuṣaḥ -
  • cakṣuṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    cakṣus (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    cakṣus (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “ye'pyannamupahārādi cetaraddevamandire
  • ye' -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • apya -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • annam -
  • anna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    annā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upahārā -
  • upahāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • ceta -
  • ceta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ceta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cat (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    cit (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • radde -
  • radda (noun, masculine)
    [locative single]
  • vaman -
  • vam -> vamat (participle, masculine)
    [nominative single from √vam class 1 verb], [vocative single from √vam class 1 verb]
  • di -
  • (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
  • re -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    (noun, masculine)
    [dative single]
    ra (noun, masculine)
    [locative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.374

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: